Translation for "mediations" to german
Translation examples
We call this mediation
Das nennen wir Vermittlung.
But alone. Without my mediation.
Aber allein. Ohne meine Vermittlung.
And Nadia hadn’t been asking Jacques for a reconciliation but for mediation.
Und Nadia hatte Jacques nicht um Versöhnung, sondern um Vermittlung gebeten.
"There can be no mediation," the Leresai said with a note of finality in his voice.
»Es kann keine Vermittlung geben«, sagte der Leresai mit einem Anklang von Endgültigkeit in der Stimme.
A revised list after mediation by AzuPanama for $272 million.
Eine überarbeitete Liste nach Vermittlung der AzuPanama im Gesamtwert von zweihundertzweiundsiebzig Millionen Dollar.
We will willingly undertake a mediation role, and pursue it from now until the Grand Tourney.
Gern wollen wir die Aufgabe der Vermittlung übernehmen und uns ihr von jetzt bis zum Großen Turnier widmen.
Duncan looked up. "Your authorizations," said Koch, "are for mediation at my discretion.
Duncan blickte auf. »Ihre Vollmachten«, sagte Koch, »enthalten Vermittlung – nach meinem Ermessen.
A declaration that no one can dominate the center of Naples without their approval or at least without their mediation.
Ihr Auftritt beweist, daß in der Altstadt von Neapel niemand gegen ihren Willen oder zumindest ihre Vermittlung herrschen kann.
"We shall "seek a solution by negotiation, enquiry, mediation, conciliation, arbitration, judicial settlement-"
»Wir werden ›eine Lösung suchen auf dem Weg der Verhandlung, der Untersuchung, der Vermittlung, der Verständigung, des Schiedsspruches, der gesetzlichen Regelung …‹«
Of the genes that have been described, clearly they can only come to us mediated by culture.
Zu den Genen, die man beschrieben hat, kann hingegen eindeutig festgestellt werden, dass wir nur durch kulturelle Vermittlung von ihnen wissen.
Mediation has taken lands from us before,’ Astrid said, her lips compressed.
»Wir haben selbst schon einmal viel Land durch eine Schlichtung eingebüßt«, erwiderte Astrid spitz.
He spoke softly, as if to himself. ‘Mediation is the only way, and even here we may be forced to settle for less than we desire. Hakon’s is a powerful House.’
Sehr leise, als führte er Selbstgespräche, sagte er: »Eine Schlichtung ist die einzige Lösung, und selbst dabei müssen wir uns womöglich mit weniger zufriedengeben, als wir gern hätten. Die Hakonssons sind eine mächtige und einflussreiche Familie.«
As Johannes Miquel, Minister of Finance after Bismarck’s departure, noted in March 1890, Wilhelm viewed himself as ‘representing a policy of consolidation and conciliation that will lessen the conflict among parties and bring together all those who are prepared to make a contribution’.15 The Kaiser set about achieving this objective in three ways: the mediation of interest conflicts, the rallying of moderate and conservative forces against agreed enemies of the social order and adoption by the monarch of symbolic projects of national scope.
Wie Johannes Miquel, Finanzminister nach Bismarcks Abschied, im März 1890 notierte: Wilhelm betrachtete sich als »Vertreter einer Politik der Sammlung und Versöhnung, welche die Parteigegensätze vermindern und alle zur Mitarbeit bereiten Kreise vereinigen« wollte.15 Der Kaiser schickte sich an, dieses Ziel auf drei Wegen zu erreichen: die Schlichtung von Interessenkonflikten, die Sammlung der gemäßigten und konservativen Kräfte gegen die angeblichen Feinde der Gesellschaftsordnung und die Übernahme symbolträchtiger Projekte von nationaler Bedeutung durch den Monarchen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test