Translation for "measurment" to german
Translation examples
noun
“But it’s your measurement—”
»Aber es sind doch deine Messungen…«
Just keep on taking measurements.
Machen Sie nur Ihre Messungen weiter!
Extremely accurate, microscopic measurements.’ ‘Measurements of what?’ ‘Of what indeed?
Exakteste, winzigste Messungen.« »Messungen? Wovon?« »Ja, wovon eigentlich?
These measurements are crucial.
Diese Messungen sind äußerst wichtig.
But do we trust these measurements?
Aber können wir diesen Messungen trauen?
First then are measurements to take.
Zuerst werden wir Messungen vornehmen.
He nodded. “Testing and Measurement.
Er nickte. »Tests und Messungen.
noun
—William Shakespeare, Measure for Measure
– William Shakespeare, Maß für Maß
The measure of love is to love without measure.
Das Maß der Liebe ist eine Liebe ohne Maß.
“The measure of love is love without measure.”
“Das Maß der Liebe ist Liebe ohne Maß.”
“Angelo’s sneaky fiancée in Measure for Measure.”
»Angelos hinterhältige Verlobte in Maß für Maß
'Angelo's sneaky fiancée in Measure for Measure' 'Oh.'
»Angelos hinterhältige Verlobte in Maß für Maß.« »Ach so.«
Here are my measurements.
Hier sind meine Maße.
He measured the road with a piece of string and looked at it and measured again.
Er maß die Straße mit einem Stück Schnur, betrachtete sie und maß nach.
The measure was surpassed.
Das Maß war übervoll.
It seems every human face in the world can be broken down into measurements.
Jedes menschliche Gesicht der Welt lässt sich mit solchen Vermessungen identifizieren.
Giaconelli seemed to be tired, as if the measuring had exhausted him.
Giaconelli wirkte müde, als hätte ihn die Vermessung meiner Füße erschöpft.
We will be measuring and quantifying, analyzing and recording everything we encounter.
Wir werden Vermessungen und Bewertungen durchführen und alles, was wir antreffen, analysieren und schriftlich festhalten.
When he stripped off to be measured, he gave me a funny look and whispered:
Als er bei den Vermessungen durch den Erkennungsdienst nackt vor mir stand, hat er mich merkwürdig angesehen und gemurmelt:
They were the measurements a good workman makes before he tackles a job.
Sie gehörten zu den Vermessungen, die ein guter Handwerker vornehmen muss, bevor er sich an die Arbeit macht.
Tomorrow, when the light is better, we shall have to start taking measurements and drawing up a map of the temple ruins.
Morgen, wenn wir besseres Licht haben, werden wir Vermessungen anstellen müssen und einen Plan der Tempelruinen zeichnen.
Instead, he measured up and drew it, and showed it to David, and argued about kitchens and the bakehouse and the number of rooms and the best aspect.
Statt dessen machte er Vermessungen, zeichnete alles auf, zeigte es David und diskutierte über Küchen, die Backstube, die notwendige Anzahl von Zimmern und die beste Aussicht.
spy satellites, measuring objects on the ground to give the NRO a frame of reference.     "What's it look like to you. Liz?" Hood asked.
beispielsweise half er bei der Vermessung von Vergleichsobjekten, die vom NRO zur Justierung ihrer Spionagesatelliten benötigt wurden. „Was halten Sie davon, Liz?“ fragte Hood.
noun
“And what did the measurements tell you?”
»Und was ging aus den Messwerten hervor?«
As other measurements came in, the confusion only increased.
Als andere Messwerte eintrafen, verstärkte sich die Verwirrung noch.
“Is it better than it looks from the measurements, or worse?”
«Ist die Realität besser, als sie nach diesen Messwerten aussieht, oder schlechter?»
The measured stresses were exactly what he expected.
Sämtliche Messwerte entsprachen dem, was Jon erwartet hatte.
The reported measurements and the instrument calibrations all check out.
Sämtliche Messwerte und Gerätekalibrierungen, die hier gemeldet werden, sind durchaus konsistent.
Please tell us, Doctor, how did it measure out?
Bitte sagen Sie uns, Herr Doktor, welche Messwerte Sie ermittelt haben?
Believe it or not, I think they are measurements of uranium enrichment.” “From Iran?
Sie werden es nicht glauben, aber ich halte sie für Messwerte über die Anreicherung von Uran.» «Aus dem Iran?
What did these measurements mean to you in terms of the angle of impact of the weapon?
Was haben Ihnen diese Messwerte in Hinblick auf den Winkel gesagt, in dem die Waffe auf den Kopf des Opfers aufgetroffen ist?
The measurement says that our device will not work. That we are not able to make the trigger work.
Wenn ich das richtig verstehe, zeigen die Messwerte Ihres Versuchs, dass unser Zündmechanismus nicht funktionieren wird.
'The temple's measurement.
Die Abmessungen des Tempels.
Judging the measurements.
Und ich schätze die Abmessungen ab.
evidently all the others comprehended the measurement.
auch alle anderen schienen die Abmessung zu begreifen.
Look at the measurements of the lacerations on the autopsy report.
Seht euch die Abmessungen der Schnitte im Autopsiebericht an.
Nothing that could remotely match the measurements of the murder weapon.
Nichts, was auch nur entfernt die Abmessungen der Mordwaffe aufwies.
Certainly not. It's all based on the measurement of the globe, you know.
Ganz sicher nicht! Es beruht alles auf den Abmessungen des Globus, weißt du.
and a host of other data that would preserve the measure of the man.
und eine Fülle weiterer Daten, in denen sich die Abmessungen des Mannes widerspiegelten.
Each of theTitan ’s 18 propulsion engines had a diameter which was comparable to the measurements of a small spaceship.
Ein jedes der 18 Titantriebwerke hatte durchschnittlich die Abmessungen kleinerer Raumschiffe.
Numbers, everywhere on the wizards’ maps: measurements, Rowan had thought at first, elevations.
Zahlen, überall auf den Karten der Magi: Abmessungen, hatte Rowan zuerst angenommen, Höhenangaben.
noun
   "Fitness is a measure of reproductive success.
Je tauglicher etwas ist, desto größer sein Fortpflanzungserfolg.
The room’s size was easy for me to measure.
Es war leicht für mich, die Größe des Zimmers zu berechnen.
Elizabeth was, in fact, revolving a great measure.
Tatsächlich hatte Elizabeth große Pläne.
“I measured the kids’ heights here.
Schau mal, hier habe ich die Größe meiner Kinder gemessen.
I saw the army, measured its size.
Ich habe die Armee gesehen und ihre Größe eingeschätzt.
How do we measure something like greatness?
Wie bemessen wir eine solche Größe des Charakters?
noun
Intensity was the measure.
Die Intensität war der Maßstab.
By what measure, Eleanor?
Nach welchem Maßstab, Eleanor?
Or a measuring stick of your progress.
Oder ein Maßstab deines Fortschritts.
Hapless as niggers, by any measure.
Nach allen Maßstäben so unglückselig wie Nigger.
What’s friendship’s realest measure?
Was ist der reellste Maßstab einer Freundschaft?
He measured everything against reason.
Er hat alles nach den Maßstäben der Vernunft beurteilt.
Age is not necessarily a measure of innocence.
Das Alter ist nicht unbedingt ein Maßstab für die Unschuld.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test