Translation for "measure of control" to german
Translation examples
As if it gave her some measure of control.
Als hätte sie damit ein gewisses Maß an Kontrolle erlangt.
Somehow Flandry and Havelock kept a measure of control.
Irgendwie hielten Flandry und Havelock ein gewisses Maß an Kontrolle aufrecht.
Don Juan's voice brought me a measure of control.
Don Juans Stimme gab mir ein gewisses Maß an Kontrolle zurück.
It was with extreme difficulty that he realized Cevik was merely trying to regain a measure of control.
Er hatte größte Mühe, zu erkennen, dass Cevik nur versuchte, ein gewisses Maß an Kontrolle zurückzugewinnen.
I ordered it this way to help you feel that you can trust me, so that you will have a measure of control over our conversations.
Ich habe es absichtlich so eingerichtet, damit du das Gefühl hast, ein gewisses Maß an Kontrolle über unsere Unterhaltungen zu behalten.
All of this is worth mentioning because innovations in the format of the machine-made book were an attempt to control the flow of information, to organize it by establishing priorities and by giving it sequence. Very early on, it was understood that the printed book had created an information crisis and that something needed to be done to maintain a measure of control.
All das ist deshalb erwähnenswert, weil die Innovationen in der Aufmachung des maschinell gefertigten Buches einen Versuch darstellten, den Informationsfluß unter Kontrolle zu bringen, ihn durch Prioritäten und eine sinnvolle Abfolge zu gliedern. Schon sehr früh begriff man, daß das gedruckte Buch eine Informationskrise ausgelöst hatte und daß etwas getan werden mußte, um ein gewisses Maß an Kontrolle zu gewährleisten.
As if it gave her some measure of control.
Als hätte sie damit ein gewisses Maß an Kontrolle erlangt.
Somehow Flandry and Havelock kept a measure of control.
Irgendwie hielten Flandry und Havelock ein gewisses Maß an Kontrolle aufrecht.
Don Juan's voice brought me a measure of control.
Don Juans Stimme gab mir ein gewisses Maß an Kontrolle zurück.
It was with extreme difficulty that he realized Cevik was merely trying to regain a measure of control.
Er hatte größte Mühe, zu erkennen, dass Cevik nur versuchte, ein gewisses Maß an Kontrolle zurückzugewinnen.
I ordered it this way to help you feel that you can trust me, so that you will have a measure of control over our conversations.
Ich habe es absichtlich so eingerichtet, damit du das Gefühl hast, ein gewisses Maß an Kontrolle über unsere Unterhaltungen zu behalten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test