Translation for "meanwhil" to german
Translation examples
Meanwhile it was Friday night.
Mittlerweile war es Freitagabend.
Meanwhile life went on.
Mittlerweile ging das Leben weiter.
Meanwhile it was already February.
Und mittlerweile war es Februar geworden.
Meanwhile, we have a legitimate suspect.
Mittlerweile haben wir einen Verdächtigen.
Meanwhile complications were arising.
Mittlerweile kam es zu Komplikationen.
but meanwhile conditions had changed.
Mittlerweile hatten sich die Verhältnisse verändert.
Meanwhile, you're dressed different.
Außerdem bist du mittlerweile anders angezogen.
“And, meanwhile, how is Catherine taking it?”
»Und wie nimmt es denn Catherine mittlerweile auf?«
And, meanwhile, outside it had grown dark.
Mittlerweile war es dunkel geworden.
Taran, meanwhile, opened the saddlebags.
Taran öffnete mittlerweile die Satteltaschen.
adverb
“And meanwhile?” “Meanwhile we wait.”
»Und inzwischen?« »Inzwischen warten wir halt.«
And meanwhile, we’ll …”
Inzwischen können wir …
Meanwhile, the world.
Inzwischen - die Welt.
Meanwhile, she existed.
Inzwischen existierte sie.
Meanwhile she will forget;
Inzwischen aber wird sie vergessen;
Meanwhile, here was peace.
Inzwischen war hier Friede.
Meanwhile, be patient.
Übe dich inzwischen in Geduld.
Very well. But you, meanwhile
»Sehr schön. Aber du wirst inzwischen …«
Meanwhile get you fix.
Inzwischen Sie reparieren.
adverb
Meanwhile, where was Camilla?
Unterdessen - wo war Camilla?
‘And meanwhile you’ll be one of us?’ Sevajee asked.
»Und unterdessen werden Sie einer von uns sein?«
What had happened meanwhile?
Was war unterdessen passiert?
Gabriel was meanwhile whining,
Unterdessen winselte Gabriel:
Meanwhile the chronometer was running.
Unterdessen lief die Uhr.
Meanwhile, the war raged on.
Unterdessen ging der Krieg weiter.
And meanwhile the presents escalated.
Unterdessen uferten die Geschenke aus.
Meanwhile time was passing.
Unterdessen verging die Zeit.
Meanwhile the telephone was ringing.
Unterdessen klingelte das Telefon.
Meanwhile the country starves.
Und unterdessen hungert das Land.
adverb
Meanwhile the solar become placing.
Die Sonne ging indessen unter.
Meanwhile, he had a job to do.
Indessen hatte er eine Aufgabe zu erfüllen.
Tasha, meanwhile, looked relieved.
Tasha indessen wirkte erleichtert.
Meanwhile, Damien was frowning at me.
Indessen hatte Damien die Stirn gerunzelt.
Meanwhile the woman sat opposite him, motionless.
Vor ihm saß indessen die Frau, unbeweglich.
Meanwhile Jo Jo’s exhibitionism worsened.
Jo-Jos Exhibitionismus verschärfte sich indessen.
Meanwhile, too, there was considerable drudgery in paradise.
Indessen gab es auch beträchtliche Mühsal im Paradies.
Meanwhile the headlines in the newspapers grow daily more bizarre.
Indessen werden die Zeitungsschlagzeilen immer absonderlicher.
Meanwhile, a woman's face had appeared in the holoscreen.
Indessen war das Gesicht einer Frau im Holoschirm erschienen.
Melanie Arrow, meanwhile, is still in the seclusion room.
Melanie Arrow ist indessen immer noch im Absonderungsraum.
adverb
Goethe, meanwhile, continued to be a prolific contributor.
Goethe indes war fleißig gewesen.
Meanwhile in Paris, the delirium was no less intense.
Der Freudentaumel in Paris war indes nicht weniger ausufernd.
Meanwhile, “Black sheep, black sheep!” we cry,
Indes empören wir uns: »Schwarze Schafe!«,
Then let him come to me. Go you meanwhile.
Nun, so laß ihn kommen; Und geh indes.
Meanwhile, my mother wasn’t looking for safety and security, but for stimulation.
Meine Mutter indes suchte nicht Sicherheit und Geborgenheit, sondern Anregung.
Biondello, who had meanwhile been speaking with the servants, came to his assistance.
Biondello, der indes mit dem Bedienten gesprochen hatte, kam ihm zu Hülfe.
Lützow’s numerous sicknesses, meanwhile, were blown away as if by a tropical breeze.
Lützows zahllose Krankheiten indes waren wie von einer tropischen Brise weggepustet.
Meanwhile, Emma seemed oblivious to all the commotion swirling around her.
Emma schien das Treiben um sie herum indes gar nicht zu bemerken.
Meanwhile, the computer sector’s many new subdivisions performed unbelievably.
Die zahlreichen neuen Unterabteilungen der Computerbranche brachten indes eine unglaubliche Performance.
Meanwhile, he tidied things away.
Währenddessen räumte er ein.
Meanwhile we're invited to stay."
Währenddessen dürfen wir bleiben.
Jagger, meanwhile, hadn't spoken.
Jagger hatte währenddessen noch nicht gesprochen.
Meanwhile - He turned to Herrac.
Und währenddessen...« Er wandte sich an Herrac.
I peer into the alley meanwhile.
Währenddessen schaue ich in den Durchgang.
Meanwhile Russia was in turmoil.
Und währenddessen befand sich Rußland in Aufruhr.
Meanwhile some details came to mind.
Währenddessen fielen ihm Details ein.
Snorrl, meanwhile, had disappeared again.
Währenddessen war Snorrl wieder verschwunden.
Meanwhile, he wandered round the bar.
Währenddessen schlenderte er umher.
Meanwhile, Ned was going on, almost babbling.
Währenddessen plapperte Ned weiter.
adverb
Meanwhile, we are still here.
Einstweilen sind wir noch hier.
Meanwhile, I had business.
Einstweilen hatte ich zu tun.
Meanwhile, we shall look after you.
Einstweilen werden wir uns um dich kümmern.
Meanwhile, you’ll still be here waiting for me.”
Einstweilen wirst du dort auf mich warten.
In the meanwhile, what will be done with Selk?
»Und was geschieht einstweilen mit Selk?«
Meanwhile, I watch the foreign one.
Einstweilen beobachte ich die Fremde.
Remain meanwhile where thou art, for here it is safest;
Bleibe einstweilen hier, wo du bist. Hier bist du am sichersten;
Meanwhile, you will stay and wait for their return.
Einstweilen bleibst du hier und wartest auf ihre Rückkehr.
Meanwhile, can you keep warm?” “Yes, sir.
Können Sie sich einstweilen warmhalten?« »Ja, Sir.
Meanwhile let's continue with our rounds of the commonplace cases."
Einstweilen wenden wir uns den gewöhnlicheren Fällen zu.
zwischendurch
adverb
Meanwhile test all the systems.
Zwischendurch die Systeme testen.
We all took shots and meanwhile we talked.
Wir alle schossen, und zwischendurch redeten wir.
Won’t forget. Meanwhile, some other things were being taken care of.
Nicht vergessen. Zwischendurch einiges andere erledigt.
Meanwhile, want to hear some fresh gossip?”
»Willst du zwischendurch den neuesten Klatsch hören?«
Then he'd wink and say, 'But, meanwhile, there's Mardi Gras.'
«Und dann zwinkerte er und sagte: ‹Aber zwischendurch kommt Fastnacht.›»
'Have you had any serious illnesses?' he asked meanwhile.
»Haben Sie schwerere Krankheiten überstanden?« fragte er zwischendurch.
Meanwhile there's no sense in pressing each other's hands all the time.'
Es hat keinen Sinn, daß wir uns zwischendurch alle Augenblicke die Hände drücken!
meanwhile asking Jim further questions about his encounter with the Worm.
zwischendurch fragte er Jim über seine Begegnung mit dem Wurm aus.
Meanwhile, I’m getting this very strange vibration from the two of you.
Und zwischendurch bekomme ich so komische Schwingungen von euch beiden.
Meanwhile, she gasped to catch the breath that the tightening rope had driven from her lungs.
Zwischendurch holte sie keuchend Luft, um wieder zu Atem zu kommen, den das Seil ihr aus den Lungen gepresst hatte.
adverb
And meanwhile precious time was slipping away.
Darüber verstrich die Zeit.
Meanwhile, you will not tell anyone else about this?
Und bis dahin redet mit niemandem darüber.
And meanwhile do not worry about what you think you saw or sensed.
Und machen Sie sich bis dahin möglichst keine Gedanken darüber, was Sie gespürt oder gesehen haben.
Meanwhile, I can’t even confirm how many League worlds there are, or their names and locations.
Ich andererseits kann nicht einmal eine klare Aussage darüber bekommen, wie viele Welten die Liga umfasst, wie sie heißen und wo sie liegen.
Meanwhile, there are huge gaps in our knowledge about how spilled tar sands oil behaves in water.
Außerdem wissen wir kaum etwas darüber, wie sich Teersandöl verhält, wenn es mit Wasser in Berührung kommt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test