Translation for "meant of course" to german
Translation examples
Especially with Cooper inside the house. Which meant . . . Of course.
Zumal Cooper auch dort war. Das bedeutete … Natürlich.
Which meant, of course, that the Yard would follow established procedures.
Und das bedeutete natürlich, daß das Yard den bewährten Weg einschlagen würde.
"No," he said. Which meant, of course, to the limit of Justin's knowledge. No, no, and no.
»Nein«, antwortete er. Das bedeutete natürlich, soweit Justins Kenntnisse reichten.
That meant, of course, that whatever was producing them very likely no longer existed.
Das bedeutete natürlich auch, dass, was immer sie hervorgebracht hatte, längst nicht mehr existierte.
Which meant, of course, that the Specials would know exactly where to converge.
Das bedeutete natürlich, dass auch die Sicherheitstruppen der Savasci genau wussten, wo sie sich sammeln mussten.
That meant, of course, sitting through all of their amateur acts, but, I thought, business is business.
Das bedeutete natürlich, daß ich mir alle ihre Amateurauftritte ansehen mußte, aber ich dachte mir, daß Geschäft eben Geschäft ist.
Which meant, of course, that any fool in the System could try to reach you and demand real-time response.
Das bedeutete natürlich, dass jeder Tölpel im ganzen System versuchen konnte, jedermann zu erreichen – und darauf bestehen konnte, auch eine Reaktion in Echtzeit zu bekommen.
The need to say this-he had actually caught himself muttering the words under his breath-meant of course he was. Even he knew that. He was a fool.
Dass er das Bedürfnis hatte, sich das einzureden - er hatte sich tatsächlich dabei ertappt, dass er die Worte vor sich hin murmelte - bedeutete natürlich, dass er doch einer war. Das wusste sogar er. Er war ein Idiot.
Which meant, of course, an orchestra and dancing because you couldn’t have a hundred people, most of them strangers to each other, just wandering around until it was time to eat.
Das hinwiederum bedeutete natürlich ein Orchester und Tanz, weil man ja nicht hundert Leute, die sich fast alle nicht untereinander kannten, einfach herumwandern lassen konnte, bis es Zeit zum Essen war.
It also meant, of course, that security could be far less intrusive, given that so few public figures would be in attendance at all, and the Pope himself would be protected only by a Plexiglas shield that would make him totally visible, but utterly safe from anyone not on the stage.
Doch dieses Arrangement bedeutete natürlich auch, dass angesichts der wenigen Prominenten, die diese Veranstaltung besuchten, die Sicherheitsvorkehrungen um einiges unaufdringlicher ausfallen konnten. Der Papst selbst wurde durch ein Plexiglasschild abgeschirmt, hinter dem man ihn deutlich sehen konnte, das ihn aber gleichzeitig vor allen Personen, die nicht auf der Tribüne standen, schützte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test