Translation for "mazy" to german
Translation examples
Alex eats as he drives through the cluttered streets of Paddington, turning out at last into the mazy encampments beneath the flyovers of the Westway.
Alex ißt, während er durch das enge Straßengewirr von Paddington kurvt, und steuert schließlich das Camp-Labyrinth unter den Viadukten der Westway Line an.
“English ships!” Ravn sounded amazed, for other than small fishing craft and some tubby cargo vessels the English had few ships, yet these four were warships, built long and sleek like the Danish ships, and they were creeping through the mazy waterways to attack Ubba’s beached fleet.
»Englische Schiffe!« Ravn klang überrascht. Abgesehen von kleinen Fischerbooten und plumpen Lastkähnen hatten die Einheimischen nur wenige Schiffe. Aber hier waren vier Kriegsschiffe, so lang und schlank gebaut wie dänische Drachenboote, und sie glitten langsam durch das Labyrinth der Wasserwege auf Ubbas an Land gezogene Flotte zu.
Almost all the property on the main thoroughfares had long since been turned to commercial use, but there was a network of streets and squares behind the barricade of darkened office buildings which, protected perhaps by the patronage of notoriety, had been left untouched by the developers. Many of these streets were narrow and mazy, their lamps unlit, their signs missing, as though blind eyes had been turned to them over the generations.
Die meisten Häuser an den Hauptstraßen wurden inzwischen kommerziell genutzt, aber hinter den hohen Wällen aus Bürogebäuden gab es ein Labyrinth aus Nebenstraßen und kleinen Plätzen, das von den Maklern verschont geblieben war. In jenen Gassen schien es auch tagsüber dunkel zu sein, und des Nachts verdichteten sich dort die Schatten zu noch schwärzerer Finsternis. Wegweiser fehlten, und es brannte kaum eine Straßenlampe.
‘And you still have to pass through the Mists of Time, where you can’t see a thing, and then there’s the Great Stagnation, where the River turns into a swamp and you can’t move, and the Inescapable Whirlpool, where Time spins round and round and you can’t escape, and the Trillion and One Forking Paths, where the River becomes a labyrinth – and you will certainly get lost in all those mazy waterways and never find the one single stream that is the true, continuous Path of Time.
Außerdem musst du noch durch die Nebel der Zeit, in denen man die Hand nicht vor Augen sieht, und durch die Große Stagnation, wo der Fluss zum Sumpf wird, sodass man nicht vom Fleck kommt. Dann folgt der Unentrinnbare Strudel, in dem die Zeit sich im Kreis dreht, weshalb es kein Entkommen gibt, sowie die Irrwege, eine-Trilliarde-und-einer, die den Fluss zum Labyrinth machen. Spätestens in diesem Gewirr aus Wasserwegen verirrst du dich ganz bestimmt und findest niemals wieder jenen einen Strom, der allein der wahre Zeitfluss ist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test