Translation for "matred" to german
Matred
Similar context phrases
Translation examples
“Even the four stones are gone,” Matred whispered.
»Sogar die vier Baalim sind fort«, flüsterte Matred.
he said harshly, “we have delivered to Melak our first-born sons. Matred did so.
haben wir Melak unsere erstgeborenen Söhne dargebracht. Matred hat es getan.
Matred, his first wife, who had known this day, said nothing but watched from behind.
Matred, seine erste Frau, die einst selbst einen Tag wie diesen erlebt hatte, sah den beiden zu.
It was not mean-spirited Matred, who had never loved him, who had betrayed him, but Timna, who had tried to be a dutiful wife.
Matred, die niedrigdenkende, die ihn nicht liebte, hatte ihn nicht verraten, sondern sie selbst, Timna, die ein gehorsames Weib hatte sein wollen.
“Yes!” Matred remembered. “When you took the priestess into the love-room, Urbaal, we stayed to hear the music.
»Ja.« Matred erinnerte sich: »Als du die Priesterin ins Liebesgemach getragen hattest, Urbaal, blieben wir noch und hörten den Sängern zu.
“No!” Matred cried. Followed by Timna she hurried to the room and promptly returned, anxiety showing in her dark face.
»Nein!« rief Matred. Von Timna gefolgt, eilte sie in den Raum, kam aber sogleich wieder, Angst im dunklen Gesicht.
Placing his arm about her he tried to add his personal reassurance, telling her of how Matred had found courage to face the same problem.
Er legte den Arm um sie und versuchte, ihr Trost zuzusprechen, indem er ihr erzählte, wie Matred den Mut gefunden hatte, sich der gleichen Pflicht zu fügen.
As a mother she could demand respect from Matred, but now, her composure fled, she told her husband, “The priest of Melak was here.”
Seit der Geburt ihres ersten Sohnes hatte sich das allerdings gebessert: Als Mutter konnte sie von Matred Achtung für sich fordern. Jetzt aber war sie außer Fassung. Sie stammelte: »Der Melak-Priester war hier.«
Urbaal drew back from his women, and asked, “Has anyone been here who might want to hurt me?” “No,” Matred said. His face tensed.
Urbaal trat einen Schritt zurück und fragte: »Ist irgend jemand hiergewesen, der mir Unheil wünscht?« »Nein«, sagte Matred. Sein Gesicht verkrampfte sich.
She thought: Three times he has surrendered his first-born sons—Matred’s and the slave girls’. His pain is greater than mine but he dares not show it. Timna was right.
Dreimal – so dachte Timna – hat er seine Erstgeborenen ausgeliefert: Matreds Sohn und die der Sklavinnen. Sein Gram ist größer als meiner. Aber er wagt ihn nicht zu zeigen. Timna hatte recht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test