Translation for "marseillais" to german
Marseillais
Similar context phrases
Translation examples
The little Marseillais was shaking in his boots.
Der kleine Marseiller war völlig durcheinander.
“Great,” Madani answered, his voice getting louder with Marseillais pride.
»Wunderbar«, ließ Madani hören und sprach als stolzer Marseiller gleich etwas lauter.
“Great! Let’s retire to the salon, shall we?” Fabrice suggested, with an exaggeratedly posh voice that barely hid the Marseillais accent he had grown up with. “Julien! That’s my chair!” Jean-Marc yelled as he left the table. Verlaque looked at his friend in surprise, and laughed.
»Wunderbar! Dann bitte ich die Herrschaften jetzt in den Salon!«, erklärte Fabrice gespielt vornehm, was bei seinem Marseiller Akzent besonders komisch klang. »Julien! Das ist mein Platz!«, rief Jean-Marc, als alle aufstanden. Verlaque blickte seinen Freund verdutzt an und lachte laut auf.
“Merde, Roussel,” Verlaque hissed. “What an ass.” While there were things that Verlaque respected in Roussel—the prosecutor’s hard work and bravery—he was constantly frustrated by the prosecutor’s impulsiveness, and he hated Roussel’s tasteless jokes and general need to be the loudest in any room. Short man syndrome, Verlaque thought, doubled in a Marseillais.
»Roussel!«, zischte Verlaque. »Was für ein Arschloch!« Verlaque respektierte an Staatsanwalt Roussel durchaus, dass er hart arbeitete und ein mutiger Mann war, aber die impulsive Art des Anklägers, dessen geschmacklose Witze und permanentes Bestreben, der Lauteste in jedem Raum zu sein, mochte er gar nicht. Typisch für kleine Männer, dachte er bei sich. Zudem stammt er auch noch aus Marseille.
“Beggars can’t be choosers,” Thierry replied. “Besides, I am a connoisseur…of bulk wines.” Yann laughed and knocked on the door. He turned to his Marseillais friend, who was now panting, and quickly said, “I promise, when I am fully employed, hopefully in the near future, never to buy supermarket cheese or cheap wine.” Thierry nodded in mock sincerity and replied, “Noted.”
»Bettler dürfen nicht wählerisch sein«, gab Thierry zurück. »Ich kenne mich sowieso nur mit Fasswein aus.« Yann musste lachen. Dann klopfte er an die Tür. Seinem Marseiller Freund zugewandt, der grade schnaufend die letzten Stufen nahm, sagte er rasch: »Ich schwöre, wenn ich erst einmal eine Stelle habe, hoffentlich bald, dann kommt mir kein Käse oder Wein aus dem Supermarkt auf den Tisch.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test