Translation for "many thousands of years" to german
Translation examples
This part of Atlantis must have originated many thousands of years ago.
Dieser Teil von Atlantis muß vor vielen tausend Jahren entstanden sein.
Many thousands of years ago man and demon coexisted on this world.
Vor vielen tausend Jahren existierten Menschen und Dämonen gemeinsam auf dieser Welt.
Apparently they haven’t maintained any contact there for many thousands of years.
Wahrscheinlich haben sie seit vielen tausend Jahren keinen Kontakt mehr gepflegt.
For how many thousands of years had children been asked the same question?
Wie viele tausend Jahre schon wurden Kindern dieselben Fragen gestellt?
But then, they had had many thousands of years to perfect the art of living without the sun.
Aber schließlich hatten ihnen auch viele tausend Jahre zur Verfügung gestanden, um die Kunst, ohne Sonne zu leben, zu vervollkommnen.
They used it on Earth, they use it still, how many thousands of years since they launched the killer probes?
Sie haben es auf der Erde benutzt, sie benutzen es noch, wie viele tausend Jahre, seitdem sie die Killersonden gestartet haben?
The Palace of the Prophets was created many thousands of years ago and is like no other place that I know of.
Der Palast der Propheten wurde vor vielen tausend Jahren errichtet; er gleicht keinem mir sonst bekannten Ort.
It’s possible that it evolved in eastern China, crossing to the Japanese islands many thousands of years ago.
Ebenso gut könnte sie sich in Ostchina entwickelt haben und vor vielen tausend Jahren auf die japanischen Inseln übergesetzt sein.
The bow just happens to be the weapon you grew up with, who knows how many thousands of years ago.
Der Bogen ist zufällig die Waffe, mit der du aufgewachsen bist, vor wer weiß wie vielen tausend Jahren.
For the first time for many thousands of years, the Bollogg was surveying his surroundings through his single, cyclopean eye.
Der Bollogg sah sich mit seinem Zyklopenauge um, zum ersten Mal seit vielen tausend Jahren.
Brothers have fought with each other, though not for many thousands of years.
Brüder haben miteinander gekämpft, wenn auch nicht während vieler Tausende von Jahren.
We wishh to spend many thousands of years looking inwardd.
Wir wünschen viele Tausende von Jahren mit dem Blick nach innen zu verbringen.
‘Even Stahlecker doesn’t have any idea how many thousands a year you make.’
« Selbst Stahlecker hat keine Ahnung, wie viele Tausender im Jahr Sie einsacken.»
Presumably a device planted by visitors from the stars, Christ knew how many thousands of years earlier.
Vermutlich ein Gerät, das Besucher von fremden Sternen dort angebracht hatten. Gott mochte wissen, vor wie vielen Tausenden von Jahren.
It's God knows how many thousands of years till the Peacers come out and you restart the settlement.
Gott allein weiß, wie viele Tausende von Jahren es noch dauern wird, bis die Friedensbeamten herauskommen und Sie die Siedlung wieder zum Leben erwecken.
And of course it is a far-distant threat; evolution works so slowly, even on Terra, that the development of a new species is a matter of many, many thousands of years. I don't know.
Und da diese Gefahr ja nun wirklich so weit hinter dem Horizont Hegt, die Evolution selbst auf der Erde so langsam arbeitet, daß die Entwicklung einer neuen Spezies sich erst nach vielen, vielen Tausenden von Jahren vollzieht ... Ich weiß es nicht.
In fact, all that could be clearly seen was the white of the hunters' teeth, which seemed to shine with a whiteness whose lustre was undimmed by the passage of what must have been many thousands of years.
Im Grunde war das einzige, was deutlich zu sehen war, das Weiß der Zähne der Jäger, das mit einer Helligkeit leuchtete, deren Strahlkraft durch den Verlauf der sicherlich wohl vielen Tausende von Jahren völlig ungemindert geblieben war.
Now came the cooks, platoons of them, legions of them, to set to work at mincing meats and chopping garnishes, seasoning the game birds with sage and thyme and marjoram, flavoring the beasts on the spits with peppercorns and rosemary, preparing the huge platters of beans with cream and lentils, mashed peas in vinegar, cucumbers rich with yogurt and dill, the olives, the horseradishes, the meatballs spiced with nutmeg, all the dishes that have been beloved of the Rom for so many thousands of years.
Dann die Köche, ganze Trupps davon, ganze Legionen, die sich an die Arbeit machten, Fleisch für Pasteten zu hacken, Garnierungen feinzuschnippeln, Wildgeflügel in Beizen aus Salbei und Thymian und Majoran zu legen, die Spießbraten mit Pfefferkörnern und Rosmarin zu würzen, die gewaltigen Schüsseln mit Bohnen und Linsen in saurer Sahne vorzubereiten, die Erbsenpürees mit Essig, Gurken in dicker Yoghurt-Dillsoße, die Oliven, der Meerrettich, die Fleischknödelchen mit geriebener Muskatnuss, ach, alle die Speisen, die wir Roma seit so vielen Tausenden von Jahren lieben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test