Translation for "mantillas" to german
Mantillas
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
The mantilla is such a flattering idea.
Die Mantilla ist solch ein schmeichelndes Konzept.
“I don't care for this mantilla, Ana.
Ana, diese Mantilla mag ich nicht.
She wears a high comb and the mantilla is long ...
Sie trägt einen hohen Steckkamm und eine lange Mantilla ...
a rouged fine lady of Madrid in her mantilla;
eine geschminkte feine Dame aus Madrid in einer mantilla;
Oh, Bernardina, do you think this mantilla goes with this gown?
Ach, Bernardina, passt diese Mantilla auch zum Kleid?
She flicked at the mantilla that Bernardina had pinned to her looped braids.
Sie zupfte an der Mantilla, die Bernardina an ihren hochgesteckten Zöpfen befestigt hatte.
On her head was a black lace mantilla flung determinedly back.
Auf ihrem Kopf saß eine Mantilla aus schwarzer Spitze, die sie weit zurückgeschoben hatte.
“I haven't had a gallop yet,” she replied, lifting the mantilla from her face.
»Ich bin noch nicht galoppiert«, erwiderte sie und hob die Mantilla vom Gesicht.
“Let me guess—Harold.” “How’d you guess?” “Harold Mantilla.
»Lassen Sie mich raten – Harold.« »Wie sind Sie denn darauf gekommen?« »Harold Mantilla.
Bernardina shook her head and dabbed at her eyes with a corner of her mantilla.
Bernardina schüttelte den Kopf und betupfte ihre Augen mit dem Rand ihrer Mantilla.
noun
In bed she always wore an old and not entirely clean mantilla shawl as if she were expecting visitors.
Immer liegt sie so, auch nachts, in ihrer alten und nicht ganz sauberen Mantille aus Klöppelspitzen, als erwarte sie Gäste.
I had made a dress for the occasion, one appropriate for a widow, and I was all in black, with a mantilla and wimplelike affair that hid my hair.
Ich war ganz in Schwarz gekommen, in einem Witwenkleid, das ich mir für den Anlaß geschneidert hatte, mit Mantille und einem Schleier, der mein Haar vollständig verbarg.
They arrived wearing mantillas and large platterlike hats and carrying bags of groceries for their visits among the poor—one could hardly prevent them from visiting their sick friend.
Sie kamen mit ihren Mantillen, ihren tellerartigen Hüten und ihren Provianttaschen von Armenbesuchen, und man konnte ihnen nicht verwehren, ihre kranke Freundin zu sehen.
Miranda, who had jammed a straw hat from deep in the closet on top of her head and wrapped herself in a lace tablecloth mantilla, placed herself between the two of them.
Miranda, die sich einen im Schrank entdeckten Strohhut aufgesetzt und eine Spitzentischdecke wie eine Mantille um die Schultern gelegt hatte, trat zwischen die beiden.
The Queen was never more radiant, and all the sisters marveled at the fresh mantilla of wax lace she wore and sighed in admiration at the new royal style.
Nie war die Königin schöner gewesen, und alle Schwestern staunten über die frische Mantille aus Wachsspitze, die sie trug, und seufzten vor Bewunderung über den neuen königlichen Stil.
Alicia tried to protect her head from the drizzle with a black lace mantilla and accompanied all the women in her family, including the maids, to take Our Lady of Sorrows for an outing.
Alicia zog gegen den Nieselregen eine schwarze Mantille über den Kopf und ging mit allen Frauen ihrer Familie, einschließlich der Dienstmädchen, die Madonnenfigur der Schmerzensfrau spazieren führen.
The next afternoon his wife appears, a tousled little woman with anxious, quick eyes like a bird, in a sort of black crinkly mantilla with ribbons; heaven knows where she inherited the thing.
Am andern Nachmittag erscheint seine Frau, ein kleines, verhutzeltes Ding mit ängstlichen und eiligen Vogelaugen, in einer Art von schwarzer Mantille mit Krausen und Bändern, weiß der Himmel, wo sie das Stück mal geerbt hat.
Alejandro de la Vega, completely alien to such pettiness, walked among his guests with pride in his social position, his hacienda, his son, and for once, his wife, who appeared at the ball dressed like a duchess in a blue velvet dress and a lace mantilla from Brussels.
Alejandro, dem für Engstirnigkeiten dieser Art jedes Gespür fehlte, erging sich unter seinen Gästen voller Stolz auf seine gesellschaftliche Stellung, auf seine Hacienda, seinen Sohn, und dieses eine Mal auch voller Stolz auf seine Frau, die auf dem Fest wie eine Herzogin wirkte in ihrem Kleid aus blauem Samt und der Mantille aus Brüsseler Spitze.
Lewandowski can only lie on his side, so one of us props a couple of pillows against his side, Albert gets the child to hold, we all turn round a bit, the black mantilla disappears under the bedclothes, we make a great clatter and play skat noisily. All goes well.
Lewandowski kann nur auf der Seite liegen, einer packt ihm deshalb noch ein paar Kissen in den Rücken, Albert kriegt das Kind zu halten, dann drehen wir uns ein bißchen um, die schwarze Mantille verschwindet unter der Bettdecke, und wir kloppen laut und mit allerhand Redensarten Skat. Es geht alles gut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test