Translation for "manoeuvred" to german
Translation examples
She can't manoeuvre like that!"
So kann sie doch unmöglich manövrieren!
It makes manoeuvring so much easier.
»Dann kann ich viel leichter manövrieren
As it was I had no room to manoeuvre.
So aber blieb mir kein Platz zum Manövrieren.
Space enough to manoeuvre in.
Somit blieb genug Raum zum Manövrieren.
I want us tight and ready for manoeuvres in an hour.
Ich will, daß wir in einer Stunde zum Manövrieren bereit sind.
It needed incredibly fine manoeuvring, but it was not impossible.
Das erforderte ein unglaublich feines Manövrieren, war aber nicht unmöglich.
It will take time, however, to manoeuvre them into position.
Es dauert jedoch seine Zeit, sie in Position zu manövrieren.
Guard units who no longer had any room to manoeuvre.
Garde-Einheiten, die keinen Raum zum Manövrieren hatten.
Not quite a bluff-but we may have manoeuvreing room.
Es ist kein reiner Bluff aber wir mögen Raum zum Manövrieren haben.
Humboldt was used to manoeuvring around different political views.
Humboldt war es gewöhnt, zwischen unterschiedlichen politischen Ansichten zu manövrieren.
verb
“I’m afraid I’ve run out of milk.” “I do, thank you.” I took the one he offered me, successfully manoeuvring my fingers to avoid his.
»Mir ist nämlich leider die Milch ausgegangen.« »Kein Problem. Danke.« Ich nahm den Becher, den er mir anbot, und schaffte es mit einigem Lavieren zu vermeiden, dass meine Finger die seinen berührten.
Not enough room to manoeuvre.
Nicht genug Raum, zu taktieren.
And that’s not so straightforward. True that we need one of those girls to go on record. But in the meantime, back to manoeuvring, I say we let him think one of them has.” “And if we do that, where does it get us?”
Aber was das Thema Taktieren angeht: Wir könnten ihn ja glauben lassen, eins von den Mädels hätte geplaudert.« »Und was würde dabei herauskommen?«
And we’re also left with being recalled to London, which I daresay is going to happen sooner rather than later.” She kicked at a small clump of weeds that was growing from a crack between the pavement stones. She muttered “Whatever” as she did so, but then she was struck by a sudden thought, so she looked up and said, “We’re also left with manoeuvring, sir.”
Und wenn wir keine Beweise finden, werden wir sicherlich bald nach London zurückbeordert werden.« Sie trat gegen ein Grasbüschel, das zwischen zwei Gehwegplatten wuchs, und murmelte: »Was weiß ich.« Doch dann kam ihr plötzlich ein Gedanke. Sie blickte auf und sagte: »Wir könnten es noch mit Taktieren versuchen, Sir.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test