Translation examples
noun
Maneuvers,” said Jane. “Yeah, some kinda maneuvers.
»Manöver.« »Ja, ins Manöver geschickt.
This is a preposterous maneuver.
»Dies ist ein groteskes Manöver
An insane maneuver.
Ein irrsinniges Manöver.
It was an offensive maneuver.
Es war ein offensives Manöver.
Not a good maneuver at all.
Kein gutes Manöver.
You say they are on maneuver?
Sie sagen, sie sind im Manöver?
“That maneuver going out.”
»Wie ist dieses Manöver ausgegangen?«
And then all maneuvers stopped.
Und dann hörten alle Manöver auf.
Greenberg was maneuvering.
Greenberg führte ein Manöver aus.
“Will you get back to maneuvers?”
»Können wir uns jetzt wieder dem Manöver zuwenden?«
he can't even maneuver.
er kann nicht einmal manövrieren.
And I am going to maneuver.
Und ich werde manövrieren.
The joystick is for maneuvering in the harbor.
Der ist zum Manövrieren im Hafen da.
“Can we maneuver at all?”
»Können wir überhaupt noch manövrieren
He needed to be able to maneuver.
Er müßte manövrieren können.
I didn't try to maneuver.
Ich versuchte nicht zu manövrieren.
Deadly maneuvering, anyway.
Jedenfalls tödliches Manövrieren.
Repeat, brace for maneuvers.
Ich wiederhole: festhalten, weil wir manövrieren.
Hey, I can maneuver again!
»He, ich kann wieder manövrieren
He wasn't pleased by that maneuver.
Dieser Schachzug gefiel ihm gar nicht.
Data whispered, "That was a clever maneuver."
»Das war ein kluger Schachzug«, flüsterte Data.
It's really just a sneaky maneuver to bring your own conservatives around."
Das ist nur ein hinterhältiger Schachzug, um eure Konservativen auf meine Seite zu ziehen.
After a month of frantic legal maneuvering, reality settled in.
Nach einem Monat hektischer juristischer Schachzüge hielt die Realität Einzug.
You disadvantaged me repeatedly in your maneuvering, but it was in the interests of Ashanome.
Du hast mich bei deinen Schachzügen mehrfach gedemütigt, aber es geschah im Interesse Ashanomes.
We planned some ball-crushing maneuvers to force them to lift the ban.
Wir planten ein paar Schachzüge, um sie zu zwingen, das Verbot wieder aufzuheben.
But the murder case remained stalled by Moncier’s barrage of motions and maneuvers.
Der Mordprozess jedoch war durch Monciers ständige Anträge und Schachzüge weiterhin blockiert.
“They outlawed that little maneuver when they chartered the Galactic Alliance,” he said.
»Dieser kleine Schachzug wurde verboten, als man die Galaktische Allianz gegründet hat«, sagte er.
His present recognition was clearly a political maneuver to bolster the status of the Ridenow.
Seine derzeitige Anerkennung war eindeutig ein politischer Schachzug, um den Status der Ridenows zu stärken.
Jean Louise could never make up her mind whether Sinkfield’s maneuver was wise;
Jean Louise konnte sich einfach nicht entscheiden, ob Sinkfields Schachzug klug gewesen war;
verb
I maneuver constantly to stay upwind.
ständig laviere ich so, dass ich auf Luv bin.
It was a lot to maneuver with, the coffee and the cardboard tray with the doughnuts.
Mit dem Kaffee und dem Papptablett mit den Donuts hatte ich ziemlich viel zu lavieren.
Outside the windows she saw road crews maneuvering the big snowplows.
Vor den Fenstern sah sie Straßenarbeiter die großen Schneepflüge lavieren.
By a neat bit of maneuvering he summoned the Senate to meet on a comitial day toward the end of January, perfectly legal unless an Assembly was meeting.
Durch geschicktes Lavieren gelang es ihm, den Senat dazu zu bewegen, sich an einem Versammlungstag gegen Ende des Monats Januar zu versammeln, was legal war, solange es nicht eine Volksversammlung war, die zusammentrat.
Corinn was sure that she had to maneuver, cajole, bribe, flatter, and punish at a frenetic rate precisely because the people were no longer drugged.
Corinn war überzeugt, dass sie nur deswegen so verzweifelt lavieren, betteln, bestechen, schmeicheln und bestrafen musste, weil die Menschen nicht mehr unter Drogen standen.
By God, I wonder who's doing the maneuvering here?
»Mein Gott, ich frage mich, wer hier für die Manipulation verantwortlich ist!«
Playing political games made him worry that personal ambition was driving him, but he was dealing with people whose stock-in-trade was maneuvering, so if he wanted their backing he had to maneuver, too.
Sich an politische Spielchen zu beteiligen weckte in ihm die Sorge, dass ihn persönlicher Ehrgeiz antrieb, doch andererseits hatte er es hier mit Leuten zu tun, bei denen Manipulation zum Handwerkszeug gehörte.
It would be characteristic of the kind of long-winded political maneuvering so typical of the Senate.” Her voice rose angrily. “I don’t like
Es wäre typisch für die langwierigen politischen Manipulationen, die der Senat so gerne vollzieht.« Sie hob zornig die Stimme.
Then miraculously maneuvering the cashiered Samurai man Paul Carpenter into position for the opening despite all the difficulties that that involved, guiding him through the entry interview and everything that had followed.
Und dann war durch wundersame Manipulation der von Samurai in Unehren gefeuerte Mann, Paul Carpenter, trotz aller damit verbundenen Probleme, aufgerückt in die Position eines Ersatzmanns;
Maneuvering isn’t her strong suit.”
»Winkelzüge sind nicht ihre Stärke.«
For all their maneuvering, only Crassus had that.
Trotz aller Winkelzüge war dies nur Crassus zuteil geworden.
The same damned old political maneuvering.
Die gleichen alten verfluchten politischen Winkelzüge!
How much simpler than all the ladylike maneuverings she had been taught.
Wieviel einfacher war dies als all die damenhaften Winkelzüge, die man sie gelehrt hatte.
Most likely, the conflict would be waged as it was now, on a level of constant innuendo and political maneuvering.
Aller Voraussicht nach würde die Auseinandersetzung auf die Art und Weise ausgetragen werden wie jetzt, auf einer Ebene konstanter Anspielungen und politischer Winkelzüge.
The infinite self-proclaimed cleverness of the students enabled them to dismiss it as a fabulous lie and a ham-fisted maneuver.
Die Studenten konnten das, da sie sich selbst für über die Maßen schlau hielten, als faustdicke Lüge und politischen Winkelzug ansehen.
But that if they try to get their way by violence or war, they’d have the entire Bobiverse to deal with. So I don’t actually expect any shooting. Just legal maneuvering and threats.”
Aber ich habe ihnen auch klargemacht, dass sie es mit dem gesamten Bobiversum zu tun bekommen, wenn sie es auf einen Krieg anlegen. Daher werden sie wohl nicht zu den Waffen greifen, sondern es bei Drohgebärden und juristischen Winkelzügen belassen.
If you’re going to the palace, you can take a letter from me to Bishop Waleran.” Sly Waleran Bigod was now bishop-elect, thanks to some rather disreputable maneuvering;
Nimm bitte noch einen Brief an Bischof Waleran mit.« Dank seiner raffinierten, wenngleich nicht gerade sehr reputierlichen Winkelzüge war der durchtriebene Waleran inzwischen designierter Bischof.
Why, it's because – thanks to the maneuverings of his daddy Winston – ever since John had been just a lad, he'd been in the household of James, King Chuck's brother, the Duke of York.
Nun, weil John – dank der geschickten Winkelzüge seines Daddys Winston – schon von Kindheit an im Haushalt von James, König Chucks Bruder und Herzog vonYork, gelebt hatte.
Sechel was an expert at political maneuvering;
Sechel war Experte im politischen Taktieren;
With men you don't have to keep maneuvering, you just punch.
Männern gegenüber braucht man nicht ständig zu taktieren, man schlägt einfach zu.
He had had real power then, not this political maneuvering based on intrigue that operated at the palace.
Damals hatte er wirkliche Macht besessen, die etwas anderes war als dieses auf Ränken beruhende politische Taktieren, das im Palast vorherrschend war.
After a round of diplomatic maneuvers, I asked him if he was willing to let me in the high school that night.
Nach einigem diplomatischen Taktieren fragte ich ihn, ob er bereit sei, mich abends in die High School zu lassen.
Back to the tedious sly maneuvering.” “Belit Damiktana.” The nervous shrilling of the guard sounded through the tapestry.
Zurück zum ermüdenden, hinterhältigen Taktieren.“ „Belit Damiktana.“ Das nervöse Kreischen der Wache klang durch den Gobelin.
He was actually only responsible for the elector’s interests but, through careful maneuvering, had always been able to meddle in the affairs of the town.
Er war eigentlich nur für die fürstlichen Belange zuständig, doch durch geschicktes Taktieren hatte er es immer wieder verstanden, sich auch in die Geschäfte der Stadt einzumischen.
They were the chieftains in a nation of chess players, for whom victory was something determined by skillful maneuvers taken patiently and progressively over a period of hours, whose conclusion would seem as foreordained as the setting of the sun.
Sie waren die Ältesten einer Nation von Schachspielern, für die ein Sieg durch stundenlanges geduldiges Taktieren errungen wurde.
It was not his fate. He was born a prince, not a priest, and no doubt his destiny included more war, more violence, and would demand of him politicking and maneuvering.
Priester zu werden war nicht seine Bestimmung, denn er war als Prinz geboren worden. Das Schicksal würde Krieg und Gewalt für ihn bereithalten und politisches Taktieren und strategisches Denken von ihm verlangen.
He promised himself things would be different when he reached Hearth with the proof of Achilles’ latest crimes—even as he worried political maneuvering might save Achilles yet again.
Allerdings ließ ihn die Sorge nicht los, dass sich Achilles mit seinem Geschick im politischen Intrigenspiel und mit dem richtigen Taktieren ein weiteres Mal die Hälse retten könnte.
The fact that he voluntarily spent the winter in Glacierheart, away from the amenities of the Temple, the diversions of Zion, the political maneuvering and alliance building which were so central to the vicarate’s existence, had always amused them.
Dass Cahnyr freiwillig den Winter in Gletscherherz verbrachte, ohne all die Annehmlichkeiten des Tempels, die Vergnügungen und Zerstreuungen, die Zion zu bieten hatte. Das politische Taktieren, das Schmieden neuer Bündnisse, unerlässlich für den Bestand des Vikariats, hatte ihnen stets Freude bereitet.
in strategy and the maneuvering of large bodies of troops.
sie üben sich in Taktik und in größeren Truppenbewegungen.
It was a pretty vanilla exercise, nothing really complicated on the maneuver side, but they kept themselves organized for all of it. Nobody got lost—
Die Übung war ziemlich Vanille, nicht zu kompliziert in den Truppenbewegungen, aber von vorn bis hinten durchorganisiert. Keiner ging verloren …
“Army spokesmen confirm that a joint force of as many as seventy-five thousand troops are involved in these maneuvers.”
»Sprecher der Armee bestätigen, dass ein Kampfverband von nicht weniger als fünfundsiebzigtausend Soldaten an diesen Truppenübungen beteiligt ist.«
When he learned that the military command of the Volunteers, the IRB, and the Irish Citizen Army had called on people for military maneuvers on Easter Sunday, he gave a counterorder prohibiting that march and forbidding the Volunteers to go out to the streets if they didn’t receive instructions signed by him.
Als er erfuhr, dass die Befehlshaber der Volunteers, der Revolutionary Brotherhood und der Bürgerarmee ihre Leute für Truppenübungen am Ostersonntag mobilisierten, gab er einen Gegenbefehl, mit dem er diesen Marsch verbot und den Truppen der Volunteers untersagte, auf die Straße zu gehen, sollten sie keine anderweitigen, von ihm persönlich unterzeichneten Instruktionen erhalten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test