Translation for "main business" to german
Translation examples
It did not seem to help and I gave it all up around sixteen and have been an atheist ever since.” No subsequent reflection from any of us that perhaps God’s main business, were He to exist, might not be as an adolescent helpline, goods-provider or masturbation-scourge.
Das brachte offenbar nichts, und mit etwa sechzehn Jahren gab ich das Ganze auf und bin seitdem Atheist.« Niemand von uns hat später darüber nachgedacht, dass das Kerngeschäft Gottes – so es ihn denn geben sollte – vielleicht nicht darin besteht, den Freund und Helfer in pubertären Krisen, den Warenlieferanten oder Onanisten-Peiniger zu spielen.
“In fact, taxes are the main business of governments.”
»In der Tat sind Steuern das Hauptgeschäft aller Regierungen.«
As long as such smuggling didn’t cut into the main business, the gangs allowed it.
Solange dieses Kleingewerbe nicht das Hauptgeschäft tangierte, ließen die Banden es zu.
On July 22, 1831, his diary records, Achieved the main business.
Am 22. Juli 1831 heißt es im Tagebuch: Das Hauptgeschäft zu Stande gebracht.
Now, except for an occasional Marlboro commercial or a “Bonanza” episode, the main business was renting horses to weekend riders.
Inzwischen bestand – abgesehen von einer gelegentlichen Marlboro-Reklame oder einer Bonanza-Folge – das Hauptgeschäft darin, Wochenendreitern Pferde zu vermieten.
What is a (once) eminent fisheries scientist doing working for people whose main business appears to be managing and selling property?
Was hat ein (ehemals) herausragender Fischereiwissenschaftler mit Leuten zu schaffen, deren Hauptgeschäft darin besteht, Grundbesitz zu verwalten und zu verkaufen?
The petitioners were being allowed onto the steps in small groups, but the beggars were expected to wait until the main business of the evening was over.
Die Bittsteller durften in kleinen Gruppen die Treppe hinaufgehen, doch die Bettler mussten warten, bis das Hauptgeschäft des Abends abgewickelt war.
Petrik was there, a wild-haired Russian for whom the payoff seemed to be a mere sideline, a distraction from the main business of the day, which was convincing Jill to go back to Koidu with him.
Petrik war da, ein Russe mit wilden Haaren, der die Geldübergabe anscheinend nur als Nebenschauplatz betrachtete, als Ablenkung vom Hauptgeschäft des Tages, und das war, Jill zu überreden, mit ihm nach Koidu zu kommen.
Two years ago, to be exact, far beyond the memory horizon of the media, because after he'd killed the American soldiers, he'd gone back to his main business of killing his own countrymen.
Das war vor zwei Jahren gewesen, um genau zu sein, doch das lag weit hinter dem Gedächtnishorizont der Medien, denn nachdem er die amerikanischen Soldaten umgebracht hatte, hatte er sich wieder seinem Hauptgeschäft zugewandt, das darin bestand, seine eigenen Landsleute umzubringen.
This is precisely my situation. For in this long digression which I was accidentally led into, as in all my digressions (one only excepted) there is a master-stroke of digressive skill, the merit of which has all along, I fear, been overlooked by my reader, –not for want of penetration in him, – but because 'tis an excellence seldom looked for, or expected indeed, in a digression; – and it is this: That tho' my digressions are all fair, as you observe, – and that I fly off from what I am about, as far and as often too as any writer in Great-Britain; yet I constantly take care to order affairs so, that my main business does not stand still in my absence. I was just going, for example, to have given you the great outlines of my uncle Toby's most whimsical character;
In dieser Lage bin ich nun gerade. Denn in dieser langen Abschweifung, zu der ich ganz zufällig veranlaßt wurde, wie in allen meinen Abschweifungen (eine einzige ausgenommen) liegt ein Meisterstück der Abschweifungskunst, dessen Werth, wie ich fürchte, die ganze Zeit über von meinem Leser übersehen wurde, – nicht weil es ihm an Scharfsinn gefehlt hätte – sondern weil es ein Vorzug ist, den man in einer Abschweifung selten findet, oder überhaupt erwartet – nämlich, daß, obschon meine Abschweifungen alle an sich sehr schön sind, wie Sie sehen – und ich von dem, woran ich gerade bin, so weit und so oft abschweife als irgend ein Schriftsteller in Großbritannien – ich doch beständig Sorge trage, die Sachen so einzurichten, daß mein Hauptgeschäft deshalb doch in meiner Abwesenheit nicht stille steht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test