Similar context phrases
Translation examples
noun
Madam Yenneeefeeer!’
»Frau Yenneeefeeer!«
Yes, Madam President, but I— MADAM PICQUERY
Ja, Frau Präsidentin. Aber ich – MADAM PICQUERY
And particularly not to Madam Yennefer.
Besonders nicht zu Frau Yennefer.
Madam notices everything.
  «Gnädige Frau sehen alles.
“What will happen then, Madame?”
»Und was erwartet sie dann, junge Frau
Not suicide, Madame General.
Kein Selbstmord, Frau General.
She was excited, madam.
Sie war auf­ge­regt, gnä­di­ge Frau.
Madam Kihara shrieked.
Frau Kihara kreischte.
said Madame Caterna.
bemerkte Frau Caterna.
noun
Madam, I believe only in Madam.”
»Madame, ich glaube einzig an Madame
Madame Veroneau? Madame’s secretary?” “That is the lady.
«Madame Veroneau, Madames Sekretärin?» «Das ist die Dame.
“Is this it, Madame?”
«Ist es dieses, Madame
‘Salut, Madame.’ His use of Madame was not lost on me.
»Salut, Madame.« Die Betonung von »Madame« entging mir nicht.
Will that be all, madam?
War das alles, Madam?
Not as yet, madam.
Noch nicht, Madam.
‘That is so, madame?’
«Ist es nicht so, Madame
“Is that all, madame?”
«Ist das alles, Madame
“Is it not, madame?”
«Nicht wahr, Madame?» 
I understand, Madame.
„Ich versiehe, gnädige Frau."
I mean…Madam Barsavi.
Ich meine, gnädige Frau Barsavi.
Do you have money, madam?
»Haben Sie Geld, gnädige Frau
That, madam, is the anticlimax of the day.
Gnädige Frau, das war die Enttäuschung des Tages.
Orvil Onimous, madam.
Orvil Onimous, gnädige Frau.
“Good afternoon, madam.”
»Guten Tag, gnädige Frau
‘How do you like this one, Madam?’
  «Wie gefällt Ihnen dies, gnädige Frau
I certainly did not, madam.
Ganz bestimmt nicht, gnädige Frau.
“I’m an Austrian nobleman, madam.
Ich bin ein österreichischer Adliger, gnädige Frau.
I’ll be the madam of a bordello and the owner of a speakeasy.
Ich werde die Puffmutter und die Eigentümerin der Kneipe.
Ernest has as much faith in the power of the press as a Parisian madam.
Ernest vertraut auf die Macht der Presse wie eine Pariser Puffmutter.
Arranged them neatly: the Senegalese, their officers, the whores, the brothel madam.
Die Senegalesen, ihre Offiziere, die Nutten, die Puffmutter, alle schön parallel aufgereiht.
Gage ignored the madam's comments and divesting perusal as he settled
Gage schenkte den Bemerkungen und den unverschämten Blicken der Puffmutter keinerlei Beachtung,
“A professional thug,” I said. “And a whorehouse madam having tea at the Carlyle.
„Ein professioneller Schläger“, sagte ich, „und eine Puffmutter, die gemeinsam im Carlyle einen Tee zu sich nehmen.
Don't stand there and tell me that six-foot redhead ain't a madame, 'cause I know a madame when I hear about one, and you, you're just a pimp like all the rest I meet, everybody's a pimp.
«Mach mir nichts vor, erzähl mir nicht, dass diese eins achtzig große Rothaarige keine Puffmutter ist, eine Puffmutter erkenne ich sofort, wenn ich von einer höre, und du, du bist ein Zuhälter wie alle anderen, die ich getroffen habe, alle seid ihr Zuhälter.»
The bookkeeper-madam. Quite an inventory she had . .with her silver hair.
Die Buchhaltungs-Puffmutter, ja ja. Die hatte ziemlich was zu bieten auf ihrer Inventarliste … mit ihren silbernen Haaren.
She was the madam of the military brothel on wheels, which she decorated with the words “Soldier, get your leg over today!
Das war die Puffmutter eines fahrenden Heeresbordells, das sie mit der Aufschrift geschmückt hatte: ›Vögel heute, Krieger!
I kissed her goodbye and tipped Madame Jenny, who was—as madams are everywhere in the world tonight—watching television while filling in a crossword.
Ich gab ihr einen Abschiedskuss, und Madame Jenny, die wie alle Puffmütter auf der Welt an diesem Abend eine Soap sah und ein Kreuzworträtsel löste, gab ich ein Trinkgeld.
she could not chance arousing the madam's ire.
denn sie konnte es sich nicht leisten, den Zorn der Bordellwirtin zu erregen.
"That's good!" The madam nodded slowly as she leaned back in her chair.
»Dann ist es ja gut!« Die Bordellwirtin nickte langsam und lehnte sich auf ihrem Stuhl zurück.
     "Help me!" the madam shrieked, her red hair standing out as she turned into a column of fire, her arms held out, flapping like the wings of Satan's angels.
»So hilf mir doch!«, schrie die Bordellwirtin, die sich nach und nach in eine Feuersäule verwandelte, mit abstehendem roten Haar und mit den Armen rudernd wie die Flügel satanischer Engel.
First the painter's special, now an even more suggestive little madam.
Zuerst die üppige des Malers, und jetzt eine sogar noch aufreizendere kleine Prinzessin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test