Translation for "loves god" to german
Translation examples
I loved God and I trusted in His love.
Ich liebte Gott und vertraute auf Seine Liebe.
Ten thousand people and not one of them loves God enough to kneel here in prayer. Only me.
Zehntausend Menschen und keiner liebt Gott genug, um hier zum Gebet niederzuknien. Nur ich.
and he thought, ‘This is a great man, and he loves God, but he is without understanding and without humility.’ And in proportion to the joy of the shining moment he had known so short a time before, he was suddenly wretched.
und er dachte: »Dies ist ein großer Mann, und er liebt Gott, aber er hat kein Feingefühl und keine Demut.« Kurz zuvor war noch Freude in ihm gewesen über die strahlende Herrlichkeit;
God Loves. God Knows. God Sees. In the Eykes’ packed-earth yard, a dog was tied for many years, a lovely creature part German shepherd and part husky; one eye brown and one blue.
Gott liebt. Gott weiß. Gott sieht. Auf dem Hof der Eykes war viele Jahre lang eine Hündin angebunden, ein bildschöner Schäferhund-Husky-Mix mit einem braunen und einem blauen Auge.
Amadeo. It meant “one who loves God.”
Amadeo. Das bedeutete »der, den Gott liebt«.
I loved him much more than I loved God.
Und eigentlich liebte ich ihn viel mehr, als ich Gott liebte.
Yet how can I stop loving a man who loves God?
Wie kann ich nur aufhören, diesen Mann zu lieben, der Gott liebt?
I loved God of course, in the early days, and God loved me.
Natürlich liebte ich Gott, am Anfang, und Gott liebte mich.
You ask me that? I knew him like you know nobody in the world and I loved him like you love God.
Das fragst du mich? Ich habe ihn gekannt, wie du keinen Menschen auf der ganzen Welt kennst, und ich habe ihn geliebt, wie man Gott liebt.
she considers me a model Christian who loves God and believes in the Church. "Soon it will be May," she says, looking me straight in the eye.
sie hält mich für einen ta­del­lo­sen Chris­ten, der Gott liebt und an die Kir­che glaubt. «Es ist bald Mai», sagt sie und sieht mir ge­ra­de in die Au­gen.
She knew him already from his words, was close to him without ever having met him: “Rainer Maria,” she wrote, “once I loved your soul almost as one loves God.
Sie kannte ihn lange schon in seinen Texten, war ihm vertraut, ohne ihm je begegnet zu sein: »Rainer Maria«, schrieb sie, »einmal liebte ich Deine Seele, fast so wie man Gott liebt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test