Translation for "lovely story" to german
Translation examples
"It's a lovely story," Roxane said at last.
»Das ist eine schöne Geschichte«, sagte Roxane schließlich.
‘That’s really too bad, because it would have made a lovely story.’ He waited a moment.
»Das ist wirklich zu schade, es wäre eine schöne Geschichte gewesen.« Er wartete einen Augenblick.
“It was a lovely story,” she told him, “but I’d still like to try to think of some other way to search for Martine.”
»Das war eine schöne Geschichte«, sagte sie zu ihm, »aber ich würde mir trotzdem lieber etwas anderes ausdenken, wie wir Martine suchen können.«
Perhaps the fleeing man was a story—a lovely story such as only an author’s brain could come up with. Not a bad story.
Vielleicht war der flüchtende Mann nur eine Geschichte, eine so schöne Geschichte, wie sie sich nur Autorenhirne ausdenken können. Keine schlechte Geschichte.
She seems to have broken a bone in her head! She fell down the stairs! down to the bottom of her vault!" "That'll do!" I said to myself when I heard that lovely story.
«Aber wir können nicht warten!», drängelte die Person weiter … «Sie ist nicht bei Bewusstsein, sag ich Ihnen! … Die hat sich wohl was im Kopf gebrochen! … Sie ist in ihrem Keller die Treppe runtergefallen! … Von oben bis ganz runter.» «Aha!», dachte ich bei mir zu dieser schönen Geschichte.
But forgive me for injecting this commentary into my lovely story. Philosophically not quite up to par, I know, but you have to grant an old man like me a few thoughts about what he’s experienced, crude though they may be; I’m just a policeman, but still I do make an effort to be a man and not an ox.” 29 “Well, it was last year—on a Sunday again, naturally—that I received a telephone call from a Catholic priest and had to pay a visit to the cantonal hospital. It happened just before my retirement, in the last days of my term in office. My successor was already on the job—not Henzi, who fortunately didn’t make it, despite his well-connected wife—but a man of substance and rigor, endowed with a civil decency that could only be of benefit to the office he held.
Doch mir verzeihen Sie, daß ich diesen Kommentar mitten in meine schöne Geschichte setze, denkerisch nicht stubenrein, ich weiß, doch müssen Sie es einem alten Manne wie mir schon gönnen, sich Gedanken über das zu machen, was er erlebte, mögen diese Gedanken noch so unfertig sein, aber auch wenn ich von der Polizei herkomme, ich bemühe mich schließlich doch, ein Mensch zu sein und kein Ochse. NUN, es war voriges Jahr und natürlich wieder an einem Sonntag, als ich auf den Anruf eines katholischen Geistlichen hin einen Besuch im Kantonsspital zu machen hatte. Ich stand kurz vor meiner Pensionierung, in den letzten Tagen meiner Amtstätigkeit, eigentlich war schon mein Nachfolger in Betrieb, nicht Henzi, der es zum Glück nicht schaffte, trotz seiner Hottinger, sondern ein Mann von Format und Genauigkeit, begabt mit einer zivilen Menschlichkeit, die dem Posten nur wohltun konnte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test