Translation for "long years of war" to german
Translation examples
On May 10, after four long years of war, Salinger finally arrived home at Park Avenue with Sylvia and Benny.10
Am 10. Mai, nach vier langen Kriegsjahren, kehrte Salinger endlich mit Sylvia und Benny in die Park Avenue zurück.10
All those long years of war with the filthy Tahn.
All die langen Jahre des Krieges gegen die elenden Tahn.
Solange took up her fork and ate with a relish that would have been considered unbecoming in a Japanese woman, but in her was quite appealing, a joie de vivre that Nicholai hadn’t seen during the long years of war, the hungry occupation, the lonely prison.
Solange nahm ihre Gabel und ließ es sich auf eine Weise schmecken, die bei einer japanischen Frau als unziemlich gegolten hätte. Bei ihr aber wirkte es einladend und verriet eine Lebensfreude, wie Nikolai sie in den langen Jahren des Krieges, der Besatzung und der einsamen Haft nicht hatte erleben dürfen.
There stands his wife as beautiful and young as he remembered her through the long years of war and captivity—no, more beautiful and, if a bit older, more mature, more feminine, womanly. But she does not look happy to see him; she stares at him, horrified, as if seeing a ghost. And she is carrying a little girl who can be no more than two, while another one, a bit older, clings to her and peeks out coyly from behind her apron;
Seine Frau steht da, so schön und so jung, wie er sie die langen Jahre des Kriegs und der Gefangenschaft in Erinnerung hatte, nein, noch schöner und wenn vielleicht ein bißchen älter, dann einfach erblüht, weiblicher, fraulicher. Aber sie sieht ihn nicht freudig an, sondern entsetzt wie einen Geist, und auf dem Arm trägt sie ein kleines [44] Mädchen, keine zwei Jahre alt, und ein anderes, älteres schmiegt sich an sie und schaut verschämt hinter ihrer Schürze hervor, und neben ihr und den Arm um sie gelegt steht ein Mann.
Then you’ll understand that a soldier doesn’t pick up a sword because his father placed it in his hand before he could even walk, or to prove himself stronger than the rest, or to impress a girl, but for a far nobler cause.” Ido was trying to instill in his students all that he’d learned from his long years of warring, and the effort filled him with purpose. It wasn’t a simple matter of training soldiers, but one of forming men—men who would one day serve as protectors of peace in the world, if it ever did come.
Dann verstehst du auch, dass du dein Schwert nicht führst, weil dein Vater es dir in die Hand drückte, als du noch kaum laufen konntest, weil du stärker sein willst als andere oder damit sich die Mädchen nach dir umdrehen, wenn du vorübergehst, sondern für ein sehr viel edleres Ziel.« All das, was ihm in seinen langen Jahren im Krieg selbst klar geworden war, versuchte Ido seinen Schülern zu vermitteln, und diese Aufgabe spornte ihn an, denn sie bedeutete nicht nur, Soldaten auszubilden, sondern junge Männer zu formen, die später einmal für die Sache des Friedens würden einstehen können - wenn er denn jemals kommen sollte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test