Translation for "living in the present" to german
Translation examples
These are permanent winds that live in the present tense.
Dies sind beständige Winde, die in der Gegenwart leben.
Show me the past, as I live in the present.
Zeig mir die Vergangenheit, da ich in der Gegenwart lebe!
Of course, we must live in the present, too.
Natürlich müssen wir auch in der Gegenwart leben.
And if we don’t earn it, if we don’t deserve it, we have to live in the present, more or less forever.
Und wenn wir uns die Zukunft nicht verdienen, wenn sie uns also nicht zusteht, müssen wir mehr oder weniger für immer in der Gegenwart leben.
You can never shut the back door to yesterday or the front door to tomorrow and simply live in the present.
Man kann niemals die Hintertür vor dem Gestern oder die Vordertür vor dem Morgen verschließen und einfach nur in der Gegenwart leben.
The Sith have a varied and complex history, and Ship wished us to live in the present, not the past.
Die Sith blicken auf eine abwechslungsreiche und vielschichtige Geschichte zurück, und Schiff wollte, dass wir in der Gegenwart leben, nicht in der Vergangenheit.
These cats seemed to be tel ing her to celebrate being part of the Clan as it was now, that the future was hidden and they must live in the present.
Die Katzen schienen ihr raten zu wollen, dass sie sich daran erfreuen solle, Teil des Clans zu sein, wie er jetzt bestand, dass die Zukunft verborgen sei und sie in der Gegenwart leben müssten.
Dad also told Ted that meaning could take years to emerge, but in the meantime he should live in the present, enjoy the sky, trees, flowers and the taste of good food, and perhaps fix a few things in Eva’s house — maybe Dad’s bedside light and tape-recorder — if he needed any practical therapy.
Dad sagte Ted auch, daß es Jahre dauern könne, bevor sich ein Sinn hinter allem zeige, und daß er inzwischen in der Gegenwart leben und den Himmel, die Bäume, die Blumen und den Geschmack guten Essens genießen solle, und daß er vielleicht ein paar Dinge in Evas Haus reparieren könne - zum Beispiel Dads Nachttischlampe und das Tonband -, wenn er etwas praktische Therapie nötig habe.
I live in the present.
Ich lebe in der Gegenwart.
Live in the present, expect the future.
Lebe in der Gegenwart, erwarte die Zukunft.
Children live in the present, not the past.
Kinder leben in der Gegenwart, nicht in der Vergangenheit.
We live in the present and let the past take care of itself.
Wir leben in der Gegenwart, und die Vergangenheit ist vergangen.
“I don’t have the temperament to repine, I live in the present and the future, never the past.”
Ich lebe in der Gegenwart und der Zukunft, nie in der Vergangenheit.
Dinosaurs are not curious about who roamed the earth before they did. They live in the present.
Dinosaurier interessiert es nicht, wer vor ihnen auf dieser Erde herumgelaufen ist. Sie leben in der Gegenwart.
Live for the present, I firmly reminded myself, lest I grow melancholy again. Very well.
Lebe in der Gegenwart, erinnerte ich mich selbst entschieden, um nicht wieder trübsinnig zu werden. Nun gut.
Live in the present, that’s what I say, one step at a time, and forget nostalgia, forget history, forget the sketchy chain of loss, attrition and disappointment that got you into bed last night and out of it this morning.
Lebe in der Gegenwart, das sag ich immer, einen Schritt nach dem anderen, und vergiß die Nostalgie, vergiß die Geschichte, vergiß die vage Kette von Verlust, Zermürbung und Frustration, die dich letzte Nacht ins Bett und heute früh wieder hinausgetrieben hat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test