Translation for "living are" to german
Translation examples
“This area wasn’t supposed to be no permanent place to live!
Dieser Abschnitt sollte eigentlich nie Wohngebiet werden!
He had to find a better place to live for the original inhabitants.
Für die Ureinwohner mußte ein besseres Wohngebiet gefunden werden als die öde Insel.
Rina said. “But we tend to live in concentrated areas.
»Das stimmt«, sagte Rina. »Aber wir konzentrieren uns halt meist auf bestimmte Wohngebiete.
Anna-Karin walks along the path leading into the forest, behind the new estate where Gustaf lives.
Anna-Karin folgt dem Pfad, der tiefer in den Wald hinter dem Wohngebiet führt, in dem Gustaf lebt.
The area was now considered a depressed neighborhood that had a markedly different living standard from other parts of the city.
Es galt daher als minderwertiges Wohngebiet, der dortige Lebensstandard lag deutlich unter dem der übrigen Stadt.
Alberto's house was in a residential area exactly like the one where Mattia lived, but on the other side of the city.
Das Wohngebiet, in dem Albertos Haus lag, sah fast genauso aus wie das, in dem Mattia wohnte, erstreckte sich aber am anderen Ende der Stadt.
The first year we lived in a cramped two-room flat behind Östra station, and then we moved to Glimmervägen in Eriksberg, a newly built residential area.
Das erste Jahr wohnten wir in einer engen Zweizimmerwohnung hinter dem Bahnhof, dann zogen wir in den Glimmervägen, ins neu erschlossene Wohngebiet Eriksberg.
the old prison compounds were to be converted into a giant bazaar and communal living space, with a particular welcome made to refugees from Earth.
Die alten Gefängniskomplexe sollten zu einem riesigen Basar und kommunalen Wohngebiet umgewandelt werden, wobei die Flüchtlinge von der Erde besonders willkommen geheißen wurden.
To make up for the displacement caused by the Group Areas Act under apartheid, the government built residences—lokasies, or locations, they are called—for the people to live in instead of shacks.
Als Ausgleich für die Zwangsumsiedlungen unter dem Group Areas Act des Apartheidregimes hat die Regierung Wohngebiete errichtet – sogenannte Lokasies –, damit die Leute nicht mehr in Baracken hausen mussten.
WHY THE PINNEBERGS DON’T LIVE WHERE THEY LIVE.
Warum Pinnebergs nicht wohnen, wo sie wohnen.
‘I want to live wherever you’re living,’ she says.
»Ich möchte da wohnen, wo du wohnst«, sagt sie.
Are they going to live there, is that it?
Werden sie dort wohnen, ist es so?
“I’m not living there.”
»Ich werde dort nicht wohnen
Where will they live?
Wo wollen sie wohnen ?
Wherever I live, I like to live well.
Egal wo ich wohne, ich wohne gern gut.
“But I don’t live there, I live in Sagorsker-Strasse!”
»Aber ich wohne gar nicht in der Franziskaner. Ich wohne in der Sagorsker.«
That was where I'd live.
Hier würde ich wohnen.
And now you live in it?
»Und jetzt wohnen Sie hier?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test