Translation for "little sore" to german
Translation examples
A little sore appears on Rebecka’s cheek and widens.
Eine kleine Wunde öffnet sich und breitet sich über Rebeckas Wange aus.
Lizzie’s face was dirty and there was a little sore under her left eye, she’d been scratching at it.
Lizzies Gesicht war schmutzig, und unter ihrem linken Auge war eine kleine wunde Stelle, wo sie sich gekratzt hatte.
The last time we met was during the Pajala fair, he’d flown in from London and was scratching absent-mindedly at little sores on his wrist.
Das letzte Mal, dass wir uns trafen, war beim Markt von Pajala, er war aus London angeflogen gekommen und kratzte gedankenverloren an kleinen Wunden an seinem Handgelenk.
A teeny little sore, which we would not even notice if it were on our elbow, hurts like hell and feels monstrously big in our mouth—without our salivary painkiller, it would feel even worse!
Eine kleine Wunde, die uns am Ellenbogen noch nicht einmal auffallen würde, tut im Mund höllisch weh und erscheint riesengroß. Ohne unsere speicheleigenen Schmerzmittel könnte das noch schlimmer sein!
“ ‘Tis a little sore, but, with a good night’s sleep, I will survive.”
»Sie ist zwar ein wenig wund, aber nach einer durchschlafenen Nacht werde ich wohl wieder auf dem Damm sein.«
Laura rubbed her left ear, a little sore from its plug-in phone.
Laura rieb sich das linke Ohr, das vom Knopf des Ohrhörers ein wenig wund war.
Her body felt somehow well used this morning, a little sore and a little achy here and there, but after the night and her dawn awakening it was not to be wondered at.
Ihr Körper fühlte sich heute Morgen sehr mitgenommen an, ein wenig wund und schmerzhaft da und dort, doch nach dieser Nacht und dem Gewecktwerden im Morgengrauen war das kein Wunder.
They made for Paderborn, Cassel and then Frankfurt, where they arrived two days later, and from where Castlereagh complained to his wife that ‘our bones are a little sore’ and that ‘German dirt is beyond the worst parts of Scotland’.
Sie fuhren weiter über Paderborn und Kassel nach Frankfurt, wo sie zwei Tage später eintrafen. Von dort aus klagte Castlereagh seiner Frau, daß «unsere Knochen ein wenig wund» seien und «der deutsche Dreck den der schlimmsten Gegenden Schottlands übertrifft».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test