Translation for "little caps" to german
Translation examples
She sewed baby clothes and knitted little caps and pullovers.
Sie nähte Babykleider und strickte kleine Mützen und Pullover.
They were all dressed in white smocks and little caps: they were apes.
Sie trugen weiße Kittel und kleine Mützen, wie Krankenwärter. Auch sie waren Affen.
Put little caps on ’em before dropping the wee things into the Thames or burying ’em in the courtyards ’ere.
Setzen den Kleinen Mützen auf, bevor sie sie in die Themse werfen oder in einem Hof begraben.
We all turned to look at the small, quiet man in the black robe and strange little cap.
Wir drehten uns alle um und betrachteten den stillen kleinen Mann im schwarzen Gewand mit der seltsamen kleinen Mütze.
Or, even worse, they'd be here so long that they'd turn into little Imperials and march out of here in those little caps and forget their hearts and brains.
Oder, noch schlimmer, sie würden so lange hierbleiben, bis sie sich zu kleinen Imperialen entwickelten und mit diesen kleinen Mützen hier herausmarschierten, ohne sich an ihr Herz und ihr Hirn zu erinnern.
And if you happen to be one of those unfortunate people who’s ever lost a kid—nothing left but a bike in the vacant lot down the street, or a little cap lying in the bushes at the edge of a nearby stream—you probably never thought of them.
Und falls ihr zu den unglückseligen Menschen gehören solltet, die ein Kind verloren haben – nichts mehr da als ein Fahrrad auf dem unbebauten Grundstück am anderen Ende der Straße oder eine kleine Mütze, die zwischen den Sträuchern am Ufer eines nahen Flusses liegt –, habt ihr wahrscheinlich nicht an die gedacht.
There's one guy in particular, a fat guy in a scruffy car who sits outside the local supermarket, and sometimes when Skinny goes out he's wearing stupid things that make him look like a kid — little caps and schoolboyish blazers.
Da gibt’s speziell einen Kerl, einen fetten Typen in einem schrottigen Wagen, der vor dem Supermarkt im Viertel sitzt, und manchmal, wenn Skinny weggeht, trägt er bescheuerte Sachen, in denen er aussieht wie ein Kind – kleine Mützen und Schulblazer.
One day later now, waist-deep in a snowbank, Cassie the ice maiden, with a jaunty little cap made out of snow and frozen hair and ice-encrusted eyelashes, all warm and floaty, dying by inches, but at least dying on her feet trying to keep a promise she had no prayer of keeping. So sorry, Sams, so sorry.
Einen Tag später, hüfttief in einer Schneeverwehung. Cassie, die eisige Jungfrau mit ihrer kecken kleinen Mütze aus Schnee, ihrem gefrorenen Haar und ihren eisverkrusteten Wimpern, ganz warm und schwerelos, langsam sterbend, aber zumindest aufrecht sterbend, während sie versucht, ein Versprechen zu halten, bei dem sie nicht die geringste Chance hat, es zu halten. Tut mir so leid, Sams, so leid.
She is tearing up all of the garments, and making them little caps like actors;
sie zerreißt alle Kleider und näht ihnen Mützchen, wie sie die Komödianten haben;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test