Similar context phrases
Translation examples
noun
Her lips are his lips.
Ihre Lippen sind seine Lippen.
And they had lips, strange sensitive lips.
Und sie hatten Lippen, seltsame, sinnliche Lippen.
My fingers on his lips, my lips on his.
Meine Finger auf seinen Lippen, meine Lippen auf seinen.
Not with these lips.
Nicht mit diesen Lippen.
I like the sound of it on your lips.” Lips.
Mir gefällt der Klang meines Namens auf deinen LippenLippen.
His lips were thin and gray, the lips of a dead man.
Seine Lippen waren schmal und grau, die Lippen eines Toten.
But only with her lips.
Nur mit den Lippen.
But not from her lips.
Aber nicht von ihren Lippen.
Arlen licked his lips—actually licked his lips.
Arlen leckte sich die Lippen - leckte sich wahrhaftig die Lippen.
noun
‘Are right on that lip.’
»Sind genau an dem Rande
One by the lip of the ravine.
Eines am Rand der Schlucht.
Up and over the lip, then—
Hinauf und über den Rand und…
By the lip of that rock outcropping there.
Am Rand dieser Felsnase dort.
She walked over to the lip of the grave.
Sie trat an den Rand des Grabes.
He was at the lip of the volcano now.
Er fühlte sich, als stünde er am Rand des Vulkans.
I hopped up onto the lip of the cauldron.
Ich hüpfte auf den Rand des Kessels.
noun
Twenty-four hours later, I was huddled inside a bivouac sack under the lip of the bergschrund on the Thumb’s north face.
Vierundzwanzig Stunden später hockte ich in einem Biwaksack unter dem Wulst des Bergschrundes in der Nordwand des Thumb.
Fabian Stark turned to Haddon, his cracked front tooth chewing into the pink of his lower lip.
Fabian Stark richtete sich an Haddon. Sein abgebrochener Schneidezahn schabte am rosa Wulst seiner Unterlippe.
Her face had collapsed into a series of fleshy ridges – eye bags and saggy cheeks, her lips downcast.
Ihr Gesicht hatte sich in eine Reihe fleischiger Wülste aufgelöst – Tränensäcke, schlaffe Wangen, herabhängende Mundwinkel.
Has his mouth sort of open all the time.’ OWL demonstrated, and looked somewhat like a hare-lip, or rabbit.
Läuft immer mit offenem Mund herum.« WULST machte es vor und sah aus wie jemand mit einer Hasenscharte, wie ein Kaninchen.
The Pelagic had emerged from the shelter of the rocky asteroids as soon as the last pod was on its way. The Seeker was close enough now to show a visible image. It was a long, sharp-pointed cone, with a broad lip on its thick base.
Die Pelagic hatte ihr Versteck zwischen den zerklüfteten Asteroiden in dem Augenblick verlassen, als die letzte Kapsel auf ihren Weg geschickt worden war. Der Sucher war jetzt nah genug, man konnte ihn jetzt mit bloßen Augen deutlich erkennen: ein langgestreckter Kegel mit auffallend spitz zulaufendem Bug und einem breiten Wulst an seiner Basis.
Ahmad closes his eyes as he sees from the tensing little muscles of her lips, with that delicate welt of flesh that runs around their edges, that she is about to sing. 'What a friend we have in Jesus,' " she croons, quaver-ingly and without the jumping syncopation of the version he heard in church, " 'all our sins and griefs to bear… ' " As she sings she reaches out a pale-palmed hand and touches his brow, an upright square brow bent on carrying more faith than most men can bear, and, her fingers with their two-toned nails straying, pinches the lobe of his ear in conclusion.
Als Ahmed an den winzigen, sich spannenden Muskeln ihres von einem zarten Wulst umrahmten Mundes sieht, dass sie gleich singen wird, schließt er die Augen. «‹Welch einen Freund wir doch in Jesus haben›», schmachtet sie, bebend und ohne die hüpfenden Synkopen der Fassung, die er in der Kirche gehört hat, «‹all unsere Sünden und unsern Gram nimmt er auf sich …›» Singend streckt sie die Hand aus, und eine helle Handfläche berührt seine Stirn, diese aufrechte, kantige Stirn, entschlossen, sich tiefer unter das Joch des Glaubens zu beugen, als die meisten Männer es vermögen; und Joryleens Finger mit den zweifarbigen Nägeln streunen umher und kneifen ihn ins Ohrläppchen, als sie mit «-Welch eine Gnade, in Gebeten Gott alles darzubringen›» schließt.
noun
His upper lip proudly displayed a mustache.
Auf seiner Oberlippe prangte stolz ein Schnauzer.
It had a high-pitched, squeaky drawl, and it could speak with barely a movement of its snout or lips.
Er hatte eine Quiekstimme, und redete, fast ohne die Schnauze zu bewegen.
‘That’s good, too!’ said Gub-Gub, smacking his lips.
„Das wäre auch nicht schlecht“, erwiderte Göb-Göb und leckte sich die Schnauze.
The dogs all grinned and faced him, and moved their feet and licked their lips.
Die Hunde blickten alle mit einer Art Grinsen auf ihn, bewegten die Füße und leckten sich die Schnauze.
It lifted his upper lip and made it wrinkle like the snout of a dog protecting a farmyard.
Er hob die Oberlippe und runzelte sie wie die Schnauze eines Hundes, der einen Hof bewacht.
“What?” The policeman, a young man with the beginnings of a brown mustache on his lip, looked up, confused by her question. “No,”
„Was?“ Der Polizist, ein junger Mann mit einem braunen Schnauzer auf der Oberlippe, sah sie an, ohne Emilys Frage zu verstehen.
noun
At such moments his lip curled back like a dog’s.
Seine Oberlippe zog sich dann hoch wie die Lefzen eines Hundes.
Its lips were pulled back and it seemed to be grinning.
Es hatte die Lefzen auseinander gezogen und schien zu grinsen.
And then he was grasping at my throat, lips peeling back from his teeth.
Und dann streckte er sich nach meiner Kehle aus, zog die Lefzen von den Zähnen zurück.
Its eyes were wild, its lips drawn back to show shining white fangs.
Er hatte die Lefzen hochgezogen und zeigte seine leuchtend weißen Reißzähne.
His lips pulled back to reveal the red foam on his teeth.
Seine zurückgezogenen Lefzen lassen den roten Speichel auf seinen Zähnen sehen.
my lips curled back to bare my teeth in a visceral, wolfish snarl.
Die Lefzen zogen sich zurück und entblößten meine Zähne zu einem tiefen wölfischen Grollen.
The great leopard thing grinned at him and put its head forward, licking velvet lips.
Der riesige Panther grinste ihn an und streckte den Kopf vor, wobei er sich die Lefzen leckte.
Be friends.” But the dog stiffened, and his lips pulled back from his teeth.
Sei mein Freund.« Doch der Hund wurde steif, und seine Lefzen zogen sich von den Zähnen zurück.
There was something houndlike about the way her upper lips were floppy and overhung her lower jaw;
Die Art und Weise, wie ihre schlaffen oberen Lefzen ihr über den Unterkiefer hingen, hatte etwas Jagdhundhaftes;
noun
The dealer snapped horny lips together.
Der Händler klackte mit dem Schnabel.
She opened her lips—her beak?—but all that came out was a high eagle scream.
Sie öffnete den Mund – den Schnabel –, doch sie stieß nur einen hohen Adlerschrei aus.
noun
Solomon Wreath passed without looking at her. She chewed her lip. And followed.
Solomon Kranz ging vorbei, ohne sie anzuschauen. Sie biss sich auf die Lippe. Und folgte ihm.
His attempts to grow a beard and mustache had resulted in a halo of dark fuzz around his chin and spidery wisps above his upper lip.
Sein Versuch, sich einen Bart wachsen zu lassen, hatte in einem Kranz von dunklem Flaum um das Kinn herum und ein paar spärlichen Fransen unter der Nase resultiert.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test