Translation for "lightless" to german
Lightless
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
A master of the lightless.
Ein Meister des Lichtlosen.
A junkie’s eyes are as lightless as the eyes of Greek statues, as lightless as hammered lead, as lightless as a bullet hole in a dead man’s back.
Die Augen von Fixern sind so lichtlos wie die Augen griechischer Statuen, so lichtlos wie gehämmertes Blei, so lichtlos wie das Einschussloch im Rücken eines toten Mannes.
Hu, a lightless Greenland winter!
Huh, ein lichtloser Grönlandwinter!
The lake itself was like a lightless precipice.
Der See selbst war ein lichtloser Abgrund.
Nowhere. Lightless, soundless, weightless.… Nothing.
Nirgendwo. Lichtlos, lautlos, gewichtlos.
I flailed about in deep, lightless water.
Ich ruderte mit den Armen durch tiefes, lichtloses Wasser.
In the lightless cold a brutality of evolution obtains.
In der lichtlosen Kälte regiert das brutale Gesetz der Evolution.
And then was horribly awake again, confined in this lightless hole.
Und jetzt lag sie wieder da, entsetzlich wach und eingesperrt in diesem lichtlosen Loch.
7.3.12.31.208: Reckless disrespect of the lightless hours will not be tolerated.
7.3.12.31.208: Vorsätzliche Missachtung der lichtlosen Stunden wird bestraft.
adjective
Lightless and fathomless, a true well, was the heart of Nicholas Tarabas.
Tief und dunkel, ein wahrer Brunnen, war Nikolaus Tarabas Herz.
The Institute rose behind them, dark and lightless, though from here, at least, the hole in the roof was invisible.
Das Institut ragte hinter ihnen auf, still und dunkel. Zumindest konnte man von hier aus das Loch im Dach nicht sehen.
The company settled down to a lightless supper as the dusk settled about them, and there was good hot food from the insulated containers.
Es war schon recht dunkel geworden, als Ilisidi und ihre Gäste Platz nahmen, um sich mit warmen Speisen aus Thermobehältern verköstigen zu lassen.
Clouds veiled the moon. It was dark and the narrow lightless alleys of the sombre town closed around him, but not in the welcoming way the little pink streets had in Venice.
Der Mond war von Wolken verdeckt, es war dunkel, und die Gassen der schwarzen Stadt verengten sich bedrohlich um ihn, statt ihn zu umarmen wie die rosaroten Gäßchen Venedigs.
Neither she nor Jim had been able to bring themselves to order the beatings, floggings, and such that medieval people in authority used to control those under them… of course, she could have the boy thrown into the Castle dungeon, which like the dungeons in most castles was simply a dirt pit on the basement level. She had had the dungeon at Malencontri cleaned of filth—there were no facilities available for those thrown into such places in this era—in fact, prisoners were lucky if food were also thrown at them occasionally—but it was still lightless, unfurnished, and within the foundation walls, the thickest stone walls of the Castle.
Weder sie noch Jim hatten sich bisher dazu herabgelassen, Schläge, Auspeitschungen und ähnliches anzuordnen – Methoden, mit denen im Mittelalter Untergebenen Gehorsam beigebracht wurde. Natürlich konnte sie den Jungen auch ins Burgverlies werfen lassen, das, wie die Verliese in den meisten anderen Burgen auch, nicht mehr als ein finsteres Loch war. Angie hatte das Verlies von Malencontri wenigstens reinigen lassen. Es war furchtbar schmutzig gewesen, da den Gefangenen kein Abort zur Verfügung stand – die Delinquenten konnten sich schon glücklich schätzen, wenn ihnen hin und wieder etwas Eßbares hinabgeworfen wurde. Das Loch war vollkommen dunkel, natürlich unmöbliert und lag innerhalb der dicken Grundmauern der Burg.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test