Translation for "light the torches" to german
Translation examples
You had best come in. Girl, light the torches in the solar! Bring candles!
»Kommt doch herein. Mädchen, zünde die Fackeln auf dem Söller an. Und bring Kerzen her.«
By the light of torches Kairn watched their stragglings and saw that they prized strength over skill.
Im Licht der Fackeln bemerkte Kairn, dass sie Kraft über Geschicklichkeit stellten.
It was cold and damp, not yet dark, though already there were a few lights and torches in the twilight.
Es war kalt und feucht, aber noch nicht dunkel, obwohl in der Dämmerung schon einige Lichter und Fackeln aufleuchteten.
It held darkness entrapped at its tip, darkness that eclipsed the light of torches where it was lifted.
An ihrer Spitze war eine besondere Dunkelheit gefangen, eine Dunkelheit, die das Licht der Fackeln dämpfte, wohin sie wies.
The red tinge to her feathers had remained, shimmering when her wings caught the light of torches.
Die Federn hatten ihren roten Ton behalten und schimmerten, wenn die Flügel das Licht der Fackeln auffingen.
From the other end of the encampment a procession was coming, the light of torches danced and flickered across the grass.
Von der gegenüberliegenden Seite des Lagers näherte sich eine Prozession; das Licht von Fackeln tänzelte unruhig über das Gras.
The moon was blanked out by huge billowings of black cloud, and the men worked by the light of torches.
Der Mond wurde von gewaltig wogenden, schwarzen Wolken verhüllt, und die Männer arbeiteten im Licht der Fackeln.
Now, in the darkness, by the light of torches carried by the soldiers, we saw the fields lying empty, barren, desolate.
Jetzt, in der allmächtigen Dunkelheit, sahen wir im Licht der Fackeln links und rechts die Felder brachliegen, verdorrt und öde.
Kaz came out onto the track, and Veldan turned cold as she saw the glittering lights of torches, coming up fast.
Kaz kam auf dem Weg an, und Veldan erschrak, als sie die Lichter der Fackeln sah, die sich rasch aus Richtung Tiarond näherten.
“We watch at all times,” he said gently, “and we saw you when you lifted your red cloak, as it were, and stepped into the light of torches and the light of rooms such as this.”
»Wir wachen zu allen Zeiten«, sagte er sanft, »und wir sahen dich, als du gleichsam deinen roten Umhang lüftetest und dich ins Licht der Fackeln und Salons begabst.«
their footsteps echoed from the bare walls, which even the light of torches and lanterns combined revealed only as vague and distant patches amid the all-encompassing darkness.
ihre Schritte hallten von den nackten Wänden wider, die selbst im vereinten Licht von Fackeln und Laternen nur als vage, ferne Flecken in der alles verschluckenden Finsternis auszumachen waren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test