Translation for "lifeblood" to german
Similar context phrases
Translation examples
“Teldrassil is the lifeblood of the world …”
„Teldrassil ist der Lebensnerv der Welt..."
Information is the lifeblood of my work.
Informationen sind der Lebensnerv meines Geschäfts.
“The forest is the lifeblood of the world,”
„Der Wald ist der Lebensnerv der Welt", intonierte Fandral.
Katz says, “cities are the lifeblood of culture, the lifeblood of democracy, because they’re one of the few places where you have a real integration of different kinds of people.
«Für mich», sagt sie, «sind die Städte der Lebensnerv der Kultur, der Lebensnerv der Demokratie, denn sie gehören zu den wenigen Orten, wo es ein echtes Miteinander verschiedenartiger Menschen gibt.
Where is the lifeblood of our great trading nation most at risk?
Wo ist der Lebensnerv unserer großen Handelsnation am stärksten bedroht?
Paranoia and hatred, seething resentment and bitter hostility – these things leaked through the town like its lifeblood.
Verfolgungswahn und Hass, brodelnde Wut und bittere Feindschaft - all das durchzog die Stadt wie ihr Lebensnerv.
Comrades! Comrades! Argument and debate are the very lifeblood of democratic socialism, but we should allow each other to listen as well as speak!
Genossen! Genossen! Die freie Diskussion ist der Lebensnerv des demokratischen Sozialismus, aber wir sollten einander nicht nur das Sprechen, sondern auch das Zuhören erlauben!
The popularity of Choucas’s eclectic video fare isn’t surprising: the lifeblood of the entire town, after all, is high-risk recreation and the marketing thereof.
Die Beliebtheit der absonderlichen Videokost im Choucas ist nicht überraschend: Der Lebensnerv des ganzen Ortes ist schließlich die hochriskante Freizeitgestaltung und ihre Vermarktung.
The lifeblood of our trade, our mercantile power, ebbing through our fingers while the Jap economy zeroes out of the sun at us and the Tigers of South–East Asia tear us limb from limb?
Zusehen, wie der Lebensnerv unseres Handels, unsere Handelsmacht, immer mehr geschwächt wird, während die japanische Wirtschaft aus der Sonne auf uns niederstürzt und die südostasiatischen Tiger uns zerfleischen?
noun
he was vying for the core of her, her very lifeblood.
er war auf ihr Innerstes, auf ihr Herzblut aus.
Commerce in ekti is the lifeblood of Roamer civilization.
Der Handel mit Ekti ist das Herzblut der Roamer-Zivilisation.
Trade, the lifeblood of the Roman economy, would be choked off;
Der Handel, das Herzblut des römischen Wirtschaftslebens, würde zum Erliegen kommen;
And trade, my dear sir, trade is the lifeblood of England.
Und der Handel, mein lieber Sir, der Handel ist Englands Herzblut.
And this hoodlum mayor, who was ruining him day by day, stealing his lifeblood in the Bronx, stood there as if he were in a trance.
Und dieser Ganove von Bürgermeister, der ihn Tag um Tag ruinierte, der ihm in der Bronx sein Herzblut stahl, stand einfach da wie in Trance.
(If your employer ask for your lifeblood, give him your corpse also.) The usual amount of take-home work still.
(Wenn Dein Chef Dein Herzblut will, dann vermach ihm auch gleich Deinen Leichnam.) Ich muß immer noch die übliche Menge Arbeit mit nach Hause nehmen.
The Zensunni leader had sold his soul to offworld merchants and bartered away the lifeblood of Arrakis— melange— letting it flow where it did not belong.
Der Zensunni-Führer hatte seine Seele an fremde Händler verkauft und verschacherte das Herzblut von Arrakis – die Melange. Er ließ sie in Bahnen fließen, in die sie nicht gehörte.
Scarlett, bewildered, picked up the single sheet and saw written in a black, bold hand: “The Confederacy may need the lifeblood of its men but not yet does it demand the heart’s blood of its women.
Scarlett wußte nicht, was sie davon denken sollte, sie hob das Blatt auf und las die breiten kühnen Schriftzüge: »Mögen die Konföderierten auch das Blut ihrer Männer brauchen, das Herzblut ihrer Frauen verlangen sie noch nicht.
Lilly said. “I’m not embarrassed. But—” “This show,” Grandmère went on, “into which all of you have poured your lifeblood, is too important not to be shared with as many people as we possibly can.
NIEMALS.« »Okay«, sagte Lilly. »Es geht mir nicht um die Angst, mich zu blamieren, es geht…« »Dieses Musical«, fuhr Grandmère mit gellender Stimme fort, »in das ihr alle euer Herzblut gegossen habt, ist viel zu bedeutungsvoll, als dass wir es nicht so vielen Menschen zeigen sollten wie nur irgend möglich.
about it. Disagreement is the lifeblood of any intellectual gathering, but at the Heartland conference, this wildly contradictory material sparks absolutely no debate among the deniers—no one attempts to defend one position over another, or to sort out who is actually correct.
Unterschiedliche Meinungen sind das Herzblut einer jeden intellektuellen Zusammenkunft, aber auf der Heartland-Konferenz löst dieses ziemlich widersprüchliche Material absolut keine Diskussion unter den Leugnern aus – niemand versucht, eine der Positionen gegen die andere zu verteidigen oder herauszufinden, wer recht hat.
noun
They’re sucking the lifeblood out of our homeland.
Sie saugen unserem Heimatland das Blut aus.
That won’t work without money, the lifeblood of the economy.
Das funktioniert nicht ohne Geld, es ist sozusagen das Blut der Wirtschaft.
I felt the lifeblood gurgle out of me, turning the dirt floor to mud.
Ich spürte, wie das Blut aus mir herausgurgelte und den erdigen Boden in Matsch verwandelte.
His lifeblood dripped behind him, but so too was Beealtimatuche’s leg red with blood.
Hinter ihm tropfte sein Blut auf die Steine, aber auch das Bein des Teufels war blutüberströmt.
I knew that if I did not, he would suck all the lifeblood from me.
Ich wußte, wenn mir das nicht gelingt, saugt er mir bei lebendigem Leib das Blut aus dem Körper.
Vulkan lay in a broken heap, on the walkway, surrounded by a wide slick of his lifeblood.
Vulkan lag als zerbrochener Haufen auf dem Boden, umgeben von einer großen Lache seines Blutes.
the throats of living people were cut and their lifeblood flowed into the gods’ stone goblets.
Den Verurteilten wurde bei lebendigem Leibe die Kehle durchgeschnitten und ihr Blut in den Steinkelchen der Götter aufgefangen.
We flow through the lifeblood of the city, searching for the antigens of crime and corruption, of intimidation and greed.
Wir fließen durch das Blut der Stadt suchen nach den Antigenen des Verbrechens und der Verdorbenheit, der Bedrohung und der Gier.
As his lifeblood flowed from his body, then and only then would he know the reason for his death.
Erst wenn das Blut aus seinem Körper rann, erst dann würde er den Grund seines Todes erfahren.
“I am slain,” croaked the earl, fighting for breath. “The lifeblood runs from me even now.
»Ich bin des Todes«, krächzte der Graf und rang um Atem. »Des Lebens Blut rinnt aus mir hervor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test