Translation for "lieing" to german
Translation examples
It was a lie, but it was a white lie.
Das war eine Lüge, aber eine erlaubte Lüge.
Couple of stitches and you'll be fine.' Lie. Lie. Lie.
Ein paar Stiche, und du bist wieder okay.« Lüge, Lüge, Lüge.
That's a lie! That is a goddamned LIE!
Das ist eine Lüge. Das ist eine gottverdammte Lüge!
A lie, a lie, I thought.
Lüge, Lüge, dachte ich bei mir.
Lie lie lie. And so lofty-sounding as he does it.
Lügen, Lügen, Lügen. Und wie souverän es klingt, wenn er es macht!
Live by the lie, die by the lie.
Leb mit der Lüge, stirb mit der Lüge.
It was a big lie, a painful lie.
Das war eine gewaltige Lüge, eine schmerzhafte Lüge.
there was scarcely room to sit, let alone to lie down;
es gab kaum Platz sich hinzusetzen, geschweige denn sich liegend auszustrecken;
It adjusts each root ending according to what impediments might lie in its way.
Er richtet jedes seiner Wurzelenden gemäß den in seinem Weg liegenden Hindernissen aus.
As I lie here in bed I have the feeling that he might actually like me.
Im Bett liegend denke ich, dass er mich möglicherweise mag.
‘Let’s just lie here… I’ve heard a horse will never tread on a person lying on the ground…’
Ich habe gehört, dass ein Pferd niemals auf einen liegenden Menschen tritt...
“Good. If all of the obstacles that still lie before us disappear this quickly, we’ll soon be wed.”
»Gut. Wenn alle vor uns liegenden Hindernisse so rasch zu beseitigen sind, dann wirst du mich bald heimführen können.«
Rising up on her knees, Jurema also looked out, as the nearsighted journalist continued to lie there.
Auch Jurema spähte, auf den Knien liegend, nach draußen, während der Journalist liegenblieb.
It was large enough for several women to sit together or for a grown man to lie.
Es war groß genug für mehrere nebeneinander sitzende Frauen oder einen liegenden, erwachsenen Mann.
She could lie in her cot and tell the time of day by the angle of sunlight pouring through the window.
Auf der Pritsche liegend, hatte sie am Einfallswinkel der Sonnenstrahlen die Zeit abzulesen vermocht.
It had been a strain on the nerves to lie inactive, yet constantly alert, for a whole day.
Es hatte sehr an ihren Nerven gezerrt, einen ganzen Tag lang tatenlos und doch ständig wachsam auf dem Boden liegend zu verbringen.
Cramps and dizziness seized her so intensively she had to lie down. I’m helpless. And alone. Again.
Krämpfe und Schwindel überfielen sie, so stark, dass sie wieder eine liegende Position einnehmen musste. Ich bin machtlos. Ich bin allein. Wieder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test