Translation for "liberating" to german
Liberating
adjective
Translation examples
adjective
“It could be liberating.”
»Es könnte befreiend sein.«
The idea was liberating.
Die Vorstellung war befreiend.
It was majestic and liberating.
Es war majestätisch und befreiend.
It felt tremendously liberating.
Es war unglaublich befreiend.
But also mildly liberating.
Aber auch ein bisschen befreiend.
It was rather pleasant and liberating.
Im Grunde war es befreiend.
Isn’t it liberating not to have a choice?
Ist es nicht befreiend, keine Wahl zu haben?
It’s a very liberating attitude.
Das ist eine sehr befreiende Einstellung.
Getting lost would be liberating too.
Auch sich zu verlaufen würde befreiend sein.
Do you know how liberating that is?
Weißt du, wie befreiend das ist?
adjective
At the time, her feeling was closer to rage, a liberating rage, against the victim.
Das Gefühl damals war eher eine erlösende Wut gewesen, auf das Opfer.
to do, which had not yet faded into liberating forgetfulness.  What was there about the accident that she had not been told?  What terrible
er getan oder zu tun versäumt hatte und dem noch kein erlösendes Vergessen beschieden worden war. Was war an jenem schicksalsschweren Tag geschehen, von dem er ihr nichts erzählt hatte?
The suicide that had held out hope of liberation would become an excruciating moral agony —no longer death followed by resurrection, but complete annihilation.
Hatte ich vorher das erlösende Gefühl eines Todes gehabt, so wäre es jetzt ein quälendes moralisches Krepieren geworden — nicht mehr Tod und Auferstehung, sondern gründliche Vernichtung.
Who knows, perhaps all those years had been necessary to allow the solution to mature deep inside him: perhaps he might very shortly have the liberating insight!
Wer weiß, vielleicht waren all die Jahre nötig gewesen, um tief in seinem Innern die Lösung heranreifen zu lassen: Vielleicht kam ihm jetzt innerhalb kürzester Zeit der erlösende Einfall!
Again he could feel the branches on his back as he crawled over the ground, over the damp, withered leaves, between which a suddenly a bright color glowed, completely formed, like when he had a liberating brainwave while he was thinking about something.
Sofort spürte er wieder die Zweige auf seinem Rücken, als er durch das feuchte Laub gekrochen war, in dem hier und dort etwas Buntes aufgeleuchtet hatte, vollkommen geformt wie der erlösende Einfall, wenn er über etwas nachdachte.
I spent an increasing proportion of my time upon the beach, looking for some liberating sail that never appeared,—until one day there fell upon us an appalling disaster, which put an altogether different aspect upon my strange surroundings.
Ich verbrachte einen immer größeren Teil meiner Zeit am Strand und sah nach einem erlösenden Segel aus, das nie erschien, bis uns eines Tages ein entsetzliches Unheil befiel, das meine unheimliche Umgebung entscheidend veränderte.
Then suddenly something happened—a soundless, terrifying something. It felt as if the humidity had doubled; in less than a second the atmospheric pressure rose rapidly, alarmingly, oppressing heart and brain and making breathing difficult. A swallow fluttered so low over the street that its wings seemed to brush the cobblestones. And this knot of pressure, this tension, this growing constriction of the body would have been unbearable if it had lasted a split second longer, if the shift, the release had not followed, a break that liberated them, an inaudible crack somewhere—though they all thought they had heard it.
Da, plötzlich, trat dieser Moment ein … ereignete sich etwas Lautloses, Erschreckendes. Die Schwüle schien verdoppelt, die Atmosphäre schien einen, sich binnen einer Sekunde rapide steigernden Druck auszuüben, der das Gehirn beängstigte, das Herz bedrängte, die Atmung verwehrte … drunten flatterte eine Schwalbe so dicht über der Straße, daß ihre Flügel das Pflaster schlugen … Und dieser unentwirrbare Druck, diese Spannung, diese wachsende Beklemmung des Organismus wäre unerträglich geworden, wenn sie den geringsten Teil eines Augenblicks länger gedauert hätte, wenn nicht auf ihrem sofort erreichten Höhepunkt eine Abspannung, ein Überspringen stattgefunden hätte … ein kleiner, erlösender Bruch, der sich unhörbar irgendwo ereignete und den man gleichwohl zu hören glaubte … wenn nicht in demselben Moment, fast ohne daß ein Tropfenfall vorhergegangen wäre, der Regen herniedergebrochen wäre, daß das Wasser im Rinnstein schäumte und auf dem Bürgersteig hoch emporsprang …
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test