Translation for "less flavorful" to german
Translation examples
On one, I was preparing strawberries for breakfast (prepping them as I had been taught, washing before hulling, then hulling them deeply with the point of a knife to remove the less flavorful pulp), and thought, Oh, what the hell, and dusted them with sugar.
An einem Samstag bereitete ich zum Frühstück Erdbeeren zu (so wie ich es gelernt hatte: man wäscht sie zuerst, dann entstielt man sie tief mit der Messerspitze, um den weniger aromatischen Teil des Fruchtfleischs zu entfernen) und dachte Ach was soll’s, ich zuckerte sie.
I nodded, although I feel compelled to observe that these Lake People, with their patois and their highly local prejudices, were obviously culinary chauvinists whose palates had been ruined by an excessive diet of delicate (i.e., less flavorful) ecofish, and that, even though I wanted to be their friend and have them take me out onto the lake with them, their views about the flavor of féra were boneheaded and wrong, and, furthermore, even though it comes from a lake often seen as Swiss (i.e., Lac de Genève), and is therefore possibly outside the scope of this book, the fish has a goût or whatever you want to call it, a good-tasting-ness, that probably comes from all the other creatures it gobbles up, and is outstanding and unlike that of any other freshwater fish I can recall, and if you ever have a chance to eat it, do not hesitate: Pounce.
Ich nickte, obwohl ich leider sagen muss, dass diese See-Menschen, mit ihrem Dialekt und ihren lokalpatriotischen Vorurteilen, offensichtlich kulinarische Chauvinisten waren, deren Gaumen durch den exzessiven Verzehr zarten (das heißt weniger aromatischen) Ökofischs verdorben schienen; auch ließ sich, obwohl ich ihre Sympathie gewinnen und sie dazu bringen wollte, mich auf den See mitzunehmen, nicht leugnen, dass ihre Ansichten zum Geschmack des féra saudumm und falsch waren; darüber hinaus hat dieser Fisch, obwohl er aus einem See stammt, der oft als Schweizer See gilt (also der Genfer See) und deshalb eigentlich nicht Thema dieses Buchs ist, einen goût, oder wie auch immer man es nennen möchte, einen unerreichten Wohlgeschmack, der vermutlich von all den Fischen stammt, die er verschlingt — meiner Erinnerung nach mit keinem anderen Süßwasserfisch vergleichbar. Und wenn Sie jemals Gelegenheit haben, ihn zu essen, zögern Sie nicht: greifen Sie zu!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test