Translation for "layers of dirt" to german
Layers of dirt
Translation examples
A faint mark in the thin layer of dirt on the rear step caught her attention.
Ihr Auge fiel auf eine schwache Spur in der dünnen Schmutzschicht auf der obersten Treppenstufe.
The display windows were mostly broken. Those still intact carried a thick layer of dirt.
Die Schaufenster waren überwiegend zerbrochen, und jene, die noch intakt waren, versteckten sich unter einer dicken Schmutzschicht.
Subsequent operations, which take hours and hours, appear to consist of the removal of hundreds of layers of dirt from my face.
Die anschließende Operation nimmt Stunden in Anspruch, sie besteht aus der Entfernung scheinbar Hunderter Schmutzschichten von meinem Gesicht.
“Six months.” Aleytys rubbed her hands over her body, sick with the stink of the layers of dirt on her skin.
„Sechs Monate.“ Aleytys rieb mit den Händen über ihren Körper, fühlte sich durch den Gestank der Schmutzschichten auf ihrer Haut krank und elend.
A layer of dirt covered indistinct wooden planking that boomed beneath three pairs of feet. There were crushed beer cans inside, some plastic bags and an instant gust of stale urine.
Eine dicke Schmutzschicht bedeckte die Bodendielen. Das Geräusch von drei Fußpaaren hallte durch den Raum. Zerdrückte Bierdosen waren zu sehen, einige Plastiktüten, und es roch nach Urin.
The reception area is designed on the same lines as a welfare office-well-worn tile floor, thin layer of dirt on said floor, cheap seats, flimsy paneled walls, amazing assortment of torn magazines.
Der Empfangsbereich hat sehr viel Ähnlichkeit mit einem Sozialhilfebüro – stark abgetretener Fliesenboden mit einer dünnen Schmutzschicht, billige Stühle, mit dünnem Holz verkleidete Wände, eine erstaunliche Kollektion von zerfledderten Zeitschriften.
It bore a fine layer of dirt and grit, and there was no license plate or any other identifying information on it. On the back were printed the familiar instructions: STOP WHEN RED LIGHTS FLASH. “Whose is this?” Frida asked. “I wish I knew,”
Er war mit einer dünnen Schmutzschicht überzogen und trug keine Nummernschilder oder andere Identitätsmerkmale. Hinten war der übliche Hinweis aufgedruckt: Bei Blinksignal bitte halten. »Wem der wohl gehört?«, fragte Frida.
I imagined uncovering some horrible scene—a tangle of skeletons dressed in fire-blackened rags—but all I found were rooms that had become more outside than inside, character stripped away by moisture and wind and layers of dirt.
Die ganze Zeit hatte ich Angst, auf irgendeine Horrorszene zu stoßen – ein wirres Knäuel aus Skeletten in von Feuer versengten Lumpen. Aber alles, was ich fand, waren Zimmer, die mehr zu einem Außen als zu einem Innen geworden waren, unkenntlich gemacht durch Feuchtigkeit, Wind und Schmutzschichten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test