Translation for "lav" to german
Lav
noun
Translation examples
noun
The lav was in the back yard.
Das Klo war im Hinterhof.
“Maybe he went to the lav.”
»Vielleicht auf dem Klo
I was going round drawing all the curtains and the one in the lav - bathroom wasn't there any longer."
Ich habe die Runde gemacht und alle Vorhänge zugezogen, und der im Klo – im Bad, meine ich – war nicht mehr da.
Mr Sharpe laughed, putting out one hand to catch Grout. "Just going to the lav," Steven said. He patted Mr Sharpe's hand and started off.
Sharpe und streckte eine Hand aus, um Grout aufzufangen. »Muß nur mal eben aufs Klo«, sagte Steven. Er klopfte sanft auf Mr. Sharpes Hand und setzte sich in Bewegung.
Then I did the speedy keep-your-feet-low-to-the-ground-so-you-don’t-bounce-too-much shuffle down to the lav, took care of my business, opened the stall door feeling one hundred percent better, and shot straight up in the air.
Und schon eierte ich blitzschnell im Halt-die-Füßedicht-am-Boden-damit-es-nicht-stößt-Schritt hinunter zum Klo, machte mein Geschäft, öffnete danach die Klotür und fühlte mich gerade um hundert Prozent erleichtert, als ich plötzlich steil in die Luft schoss.
The Prince rode up front with Deadeye, then came Lardy and the twins, with the Bosun and Senka at the rear. Their job was to stand lookout and make sure the horses could be started at a gallop if they had to scram. As they flew across Red Square, down Vozdvizhenka Street and along Arbat Street, Senka’s belly kept rumbling so bad he could have gone running to the lav.
Vorn Fürst und Brille, dann Speck und die Zwillinge, als letzte Bootsmann und Senka – sie sollten Schmiere stehen und sich um die Pferde kümmern, damit sie, wenn dicke Luft war, auf der Stelle losjagen konnten. Sie fuhren über den Roten Platz, die Wosdwishenka und den Arbat entlang, und in Senkas Bauch grummelte es heftig, am liebsten wäre er aufs Klo gerannt.
He chooses to ignore the forced reminiscences she reports – the past driving a coach and four through the present. According to Helene rag-and-bone men get onter the ward quite regular an’ gallop up and down whippin’ their nags up, stopping to water ’em in the lav-a-tory bowl . Drunk summat terrible they is on gin at fourpence-ha’penny . She retains the entire retail price index, circa 1919 – so what?
Er beschließt, die zwanghaften Erinnerungen zu ignorieren, von denen sie berichtet – die Vergangenheit ist eine Kutsche, sie donnert durch die Gegenwart. Helene meint, Lumpenhändler dringen immer wieder in die Station ein, sie galoppieren über die Flure, knallen mit den Peitschen und tränken ihre Klepper im Klo … Und immer sind sie schrecklich besoffen vom Gin zu viereinhalb Pence … Sie hat den vollständigen Einzelhandelspreisindex von zirka 1919 im Kopf – na und?
After the official ceremony (I crossed my fingers when taking the oath) I had, on the order of the company commander, to propose a toast in the ‘House of the National People’s Army’ in the barracks (before I did, he read through it for mistakes and ideologically unsound remarks); after that I went back to our block and not into Schwanenberg with the others, so at least I had a quiet afternoon, I locked myself in the lav and wrote replies to a few letters.
Ich mußte nach dem öffentlichen Zeremoniell (hab’ beim Schwören die Finger gekreuzt) in dem innerhalb der Kaserne gelegenen »Haus der NVA« auf Befehl des Kompaniechefs einen Toast ausbringen (vorher hat er ihn auf Fehler und ideologische Unsauberkeiten durchgesehen), danach bin ich in unseren Block zurückgegangen und nicht mit nach Schwanenberg gefahren, so hatte ich wenigstens einen ruhigen Nachmittag, habe mich auf dem Klo eingeschlossen und konnte ein paar Briefschulden abtragen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test