Translation for "laundrettes" to german
Laundrettes
Translation examples
My Baghdad Laundrette, it was going to be called.
Mein Bagdad Waschsalon, sollte er heißen.
While their clothes were in the laundrette, he went to the supermarket.
Wenn ihre Kleider im Waschsalon in der Maschine steckten, nutzte er die Zeit, um im Supermarkt einzukaufen.
Baghdad Laundrette because of all the money washing around Iraq in general, and its capital in particular.
Bagdad Waschsalon wegen der ganzen Geldwäsche im Irak allgemein und in seiner Hauptstadt im Besonderen.
To the left, the locked site office, the laundrette, the empty shop—grille down, window boarded.
Zur Linken das verrammelte Platzbüro, der Waschsalon, die Zeile leerer Läden – die Gitter herabgelassen, die Fenster mit Brettern vernagelt.
This was Omar Ali, the well-known owner of laundrettes and dry cleaners, who’d sold his flourishing business in the mid-90s to go into the media.
Es handelte sich um Omar Ali, den bekannten Besitzer von Waschsalons und Reinigungen, der sein florierendes Unternehmen in den neunziger Jahren verkauft hatte, um ins Mediengeschäft einzusteigen.
‘Yes, the little naughty has made her clothes all filthy, too. I’ll wash them first thing tomorrow at the laundrette.’ ‘And mine? There’s just a few things. And Joanna’s leggings?
»Ich weiß, dieses kleine freche Monster hat alles vollgeschissen. Ich werd die Windeln morgen mit in den Waschsalon nehmen.« »Und meine Klamotten? Sind nicht viele. Und Joannas Hosen?
As is often the case in families, it had been the uncle who’d saved Omar in those Thatcherite times, letting him run one of his laundrettes and telling him, despite his father’s fatal integrity, to run out of the ghetto in pursuit of money, which had no colour or race.
Wie so oft in Familien, war Omar damals, in der Ära Thatchers, von einem Onkel gerettet worden. Angesichts der tödlichen Integrität seines Vaters hatte ihn dieser Onkel zum Leiter eines Waschsalons gemacht und ihm geraten, das Ghetto auf der Jagd nach Geld zu verlassen, weil dieses bekanntlich weder Hautfarbe noch Rasse kenne.
He read philosophy at King’s College, London, where he started to write plays. In 1981 he won the George Devine Award for his play Outskirts, and in 1982 he was appointed Writer in Residence at the Royal Court Theatre. In 1984 he wrote My Beautiful Laundrette which received an Oscar nomination for Best Screenplay. His second film was Sammy and Rosie Get Laid.
Schon während des Studiums begann er Theaterstücke und Drehbücher zu schreiben, darunter auch die Vorlagen zu Stephen Frears' Filmen »Mein wunderbarer Waschsalon« und »Sammy und Rosie tun es« (KnaurTb 3120), die beide Kultfilme wurden. »Der Buddha aus der Vorstadt« ist sein erster Roman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test