Translation examples
Papa is a parson. Largeish house – country rectory, perhaps.
Papa ist Pfarrer. Ziemlich großes Haus – ländliches Pfarrhaus vermutlich.
Noreena did have, as advertised, marbleish skin, roseish lips and cheeks, largeish eyes, one blue, one green, hourglassish form, and easily the most extraordinary collection of hats ever assembled. Wide brimmed and narrow, some tall, some not, some fancy, some colorful, some plaid, some plain.
Norena hatte tatsächlich, wie angepriesen, marmorige Haut, rosige Lippen und Wangen, madonnige Augen, eins blau, eins grün, und sie hatte die Form eines Stundenglases, und sie besaß entschieden die unerhörteste Kollektion von Hüten: Hüte mit breitem und mit schmalem Rand, kleine und große, ausgefallene und schlichte, bunte, gemusterte und einfarbige.
He heard a voice and looked again through the shadows to the bright back lawn, where he saw a woman in a wide straw hat with a red flower on the brim talking to someone out of view as she moved slowly towards the house. She was a largeish figure, in a shapeless blue dress, and carrying a large tapestry bag.
Dann eine Stimme, und er sah wieder zwischen den Baumschatten hindurch zu dem helleren Rasenbereich hinterm Haus – eine Frau mit einem breiten Strohhut und einer roten Blume an der Krempe redete mit einer unsichtbaren Person und ging dabei langsam auf das Haus zu: eine ziemlich große Gestalt in einem unförmigen blauen Kleid, die eine voluminöse Teppichtasche trug.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test