Translation for "languishment" to german
Languishment
Translation examples
An American would never languish in an institution of this nature.
Ein Amerikaner würde niemals in einer solchen Einrichtung schmachten.
most believed his lordship to be languishing in some dungeon.
die meisten glaubten, er schmachte lediglich irgendwo im Kerker.
Should a living man languish for the sake of a dead one no longer capable of pleasure?
Soll ein Lebendiger eines Toten wegen schmachten, der nicht mehr genießen kann?
No, let them languish in a gloomy dungeon, condemned to everlasting inactivity.
Nein, sie sollen in einem dunklen Verlies schmachten, zu ewiger Untätigkeit verdammt.
Now, leaving Liu to languish in prison provided an example sufficient to deter anyone foolhardy enough to follow in his footsteps.
Liu im Gefängnis schmachten zu lassen, war heute ein ausreichendes Exempel, das jeden abschrecken sollte, der töricht genug war, in seine Fußstapfen zu treten.
And so, because he is completely himself, he is the perfect tool in the hand of his master, and being completed, he is superior to those men who languish in the cramped pattern they have stupidly designed for themselves.
So erreicht er die Vollkommenheit und ist jenen Menschen überlegen, die in den unnatürlichen Lebensformen schmachten, die sie sich in ihrer Kurzsichtigkeit selbst auferlegt haben.
“Ahem, I must fly and conduct good tidings to those languishing in concealment.” As he flew off, Skipper chuckled. “Does that mean he’s going to tell the others?
»Ähem, ich muss losfliegen und jenen, die im Verborgenen schmachten, die frohe Kunde überbringen.« Als er davonflog, kicherte Skipper: »Heißt das jetzt, dass er den anderen Bescheid sagt?
In a way that few civilians could understand, they were more at ease facing a known threat than languishing in the tropical heat facing an unknown one.
Nur wenige Zivilisten dürften es verstehen, aber diese Männer fühlten sich wohler dabei, einer bekannten Gefahr entgegenzusehen, als in Erwartung einer unbekannten Bedrohung in tropischer Hitze zu schmachten.
Believe me, it is a great deal better to find cast-iron proof that you're innocent, than to languish in a cell hoping that the police - who already think you're guilty - will find it for you.'
Glaube mir, es ist sehr viel besser, selber den wasserdichten Beweis zu finden, daß du unschuldig bist, als in einer Zelle zu schmachten und zu hoffen, daß die Polizei - die bereits der Meinung ist, daß du schuldig bist - ihn für dich findet
Since the death of the witnesses who saw your Risen Body, only a trickle of the dead has gone into the Light from Earth, and multitudes have been lost in argument, and battle, and misunderstanding, languishing in darkness!
Seit dem Tode derer, die Zeugen Deiner Auferstehung waren, sind nur einige wenige der Gestorbenen in Dein Licht eingegangen, Unmengen sind in die Irre gegangen, verstrickt in Streitereien, Kämpfe und Mißverständnisse, schmachten sie in Finsternis!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test