Translation examples
There was no lag or delay.
Es gab keinerlei Verzögerungen.
Or maybe it was the transatlantic lag.
Vielleicht war es auch die transatlantische Verzögerung.
An eight-hour lag.
Acht Stunden Verzögerung.
There was a time lag between what they said.
Es gab eine Verzögerung zwischen ihren Stimmen.
We’re four hours’ lag to Ceres.
Wir haben eine vierstündige Verzögerung bis nach Ceres.
"You can't control it. Feedback lag.
Das können Sie nicht steuern, wegen der Verzögerung des Feedbacks.
“Something else must be causing the lag.”
Es muss irgendeinen Grund für die Verzögerung geben.
But there doesn’t seem to be any lag at all.”
Aber es scheint keinerlei Verzögerung zu geben.
Three-second lag there and back.
Verzögerung drei Sekunden für beide Strecken.
There was no time lag to her reply. "No.
Ihre Antwort erfolgte ohne zeitliche Verzögerung. »Nein.
I did not want to lag too far behind, outside the normal heeling distance.
Ich wollte nicht zu weit zurückbleiben.
“Maybe here they won’t shoot those who lag behind,” he said.
»Vielleicht erschießen sie bei uns die nicht, die zurückbleiben«, sagte er.
Or ambidextrous, because your left brain is so powerful, I can’t imagine it will lag much, no matter the lesion.”
denn dein linkes Gehirn ist so stark. Ich kann mir nicht vorstellen, daß es viel zurückbleiben wird, ungeachtet der Verletzung.
She could see how mastery of the social code might lag behind control of the American idiom.
Sie begriff, dass die Beherrschung der sozialen Spielregeln hinter der Kenntnis des amerikanischen Idioms zurückbleiben konnte.
noun
He had figured, for as long as he could remember, that someday he would end up in prison for life, wandering around the yard as an old lag, muttering into a white beard and sniping cigarette butts.
Solange er sich erinnern konnte, hatte er immer angenommen, daß er eines Tages lebenslänglich im Gefängnis landen würde – ein alter Knacki, der im Hof herumschlurft, in einen weißen Bart brummt und Zigarettenkippen aufsammelt.
But if you were an old lag – an ordinary – and you decided that Parkhurst was an easier billet than Portland, you might be released from Portland this year as an ardent member of the Church of England, but by the time the police caught you next time, you might have decided you were a Jew.
Aber wenn Sie ein alter Knacki wären – ein Profi– und meinten, in Parkhurst ginge es ruhiger zu als in Portland, würde man Sie dieses Jahr womöglich als glühenden Anhänger der Kirche von England aus Portland entlassen, aber wenn die Polizei Sie das nächste Mal erwischt, wollten Sie vielleicht lieber Jude sein.
We've got to cut down on our transmission time lag."
Wir müssen die Zeitdifferenz für die Übertragungen verringern.
And in this case, the time-lag turned out to be significant indeed.
In diesem Fall stellte sich heraus, daß die Zeitdifferenz tatsächlich wesentlich war.
Orlando tried to remember the time lag of the transmission, but couldn't.
Orlando versuchte, sich auf die Zeitdifferenz der Übertragung zu besinnen, aber kam nicht darauf.
“The jet lag—you know, the time difference—could also be influencing how the beta-blockers affect you,”
»Auch der Jetlag, also die Zeitdifferenz, könnte die Wirkung der Lopressor-Tabletten beeinflussen.«
We could cut the lag by three-quarters if the Prince would let us move off station.
Wir könnten die Zeitdifferenz um drei Viertel verringern, wenn der Prinz uns erlaubte, die Position zu verlassen.
the radio time-lag to Mission Control was already ten minutes, and increasing.
Die Zeitdifferenz zwischen der Kontrollbasis und seinem Schiff betrug per Radio zehn Minuten, und sie erhöhte sich von Relais zu Relais entsprechend.
The problem was just ten thousand kilometers from our station -a thirty-millisecond time lag.
Das Problem war 10 000 Kilometer von unserer Station entfernt – eine Zeitdifferenz von dreißig Millisekunden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test