Translation for "known to the police" to german
Translation examples
screamed the headline, with the sub-heading victim known to the police.
Darunter stand: »Opfer der Polizei bekannt
My assistant tells me that he is known to the police.
Meine Assistentin sagt, er sei der Polizei bekannt.
He knew now that his flight was known to the police. He must change his plans.
Er wußte jetzt, daß seine Flucht der Polizei bekannt war und daß er seine Pläne ändern mußte.
‘We ran the guy’s prints. Lo and behold, he’s known to the police, only not as a crim, as a cop.
»Wir haben die Fingerabdrücke des Burschen überprüft, und siehe da, er ist der Polizei bekannt, allerdings nicht als Krimineller, sondern als Cop. Was sagst du dazu?«
all exhibitionists, Peeping Toms and other sexual deviates known to the police were being checked up on;
Alle der Polizei bekannten Exhibitionisten, Voyeure und andere Personen mit abartigen sexuellen Neigungen mußten kontrolliert werden.
Before my name becomes known to the police and they tighten the passport controls on the ships and at the airport.” He suddenly seemed restless.
Bevor mein Name der Polizei bekannt wird und sie die Paßkontrollen auf den Schiffen und am Flughafen verschärfen.« Auf einmal wirkte er unruhig.
A number of people, all known to the police, had been inside a former restaurant in the Gårda area of the city when a huge bomb exploded.
Mehrere Personen hatten sich in einem Haus in Gårda aufgehalten, als ein Sprengsatz explodierte. Die Opfer waren der Polizei bekannt.
Sexton, whose links with organized crime were well-known to the police, was killed in what a police spokesman described as a “particularly brutal manner.”
Sexton, dessen Verbindungen zum organisierten Verbrechen der Polizei bekannt waren, wurde auf eine, wie es ein Polizeisprecher beschrieb, »besonders bestialische Weise« getötet.
But he was known to the police and I thought that if I went and told them, they'd just make out a case against him whatever the evidence was.' Yes, thought Arthur;
Aber er war der Polizei bekannt, und ich dachte, wenn ich hingehe und denen das erzähle, dann hängen sie ihm ein Verfahren an, egal, welche Beweise es gibt.« Ja, dachte Arthur;
The deceased was already known to the police.
Der Tote war der Polizei bekannt.
screamed the headline, with the sub-heading victim known to the police.
Darunter stand: »Opfer der Polizei bekannt
My assistant tells me that he is known to the police.
Meine Assistentin sagt, er sei der Polizei bekannt.
He knew now that his flight was known to the police. He must change his plans.
Er wußte jetzt, daß seine Flucht der Polizei bekannt war und daß er seine Pläne ändern mußte.
‘We ran the guy’s prints. Lo and behold, he’s known to the police, only not as a crim, as a cop.
»Wir haben die Fingerabdrücke des Burschen überprüft, und siehe da, er ist der Polizei bekannt, allerdings nicht als Krimineller, sondern als Cop. Was sagst du dazu?«
all exhibitionists, Peeping Toms and other sexual deviates known to the police were being checked up on;
Alle der Polizei bekannten Exhibitionisten, Voyeure und andere Personen mit abartigen sexuellen Neigungen mußten kontrolliert werden.
Before my name becomes known to the police and they tighten the passport controls on the ships and at the airport.” He suddenly seemed restless.
Bevor mein Name der Polizei bekannt wird und sie die Paßkontrollen auf den Schiffen und am Flughafen verschärfen.« Auf einmal wirkte er unruhig.
A number of people, all known to the police, had been inside a former restaurant in the Gårda area of the city when a huge bomb exploded.
Mehrere Personen hatten sich in einem Haus in Gårda aufgehalten, als ein Sprengsatz explodierte. Die Opfer waren der Polizei bekannt.
Sexton, whose links with organized crime were well-known to the police, was killed in what a police spokesman described as a “particularly brutal manner.”
Sexton, dessen Verbindungen zum organisierten Verbrechen der Polizei bekannt waren, wurde auf eine, wie es ein Polizeisprecher beschrieb, »besonders bestialische Weise« getötet.
But he was known to the police and I thought that if I went and told them, they'd just make out a case against him whatever the evidence was.' Yes, thought Arthur;
Aber er war der Polizei bekannt, und ich dachte, wenn ich hingehe und denen das erzähle, dann hängen sie ihm ein Verfahren an, egal, welche Beweise es gibt.« Ja, dachte Arthur;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test