Translation for "kiev's" to german
Translation examples
He?s not heading to Kiev.
Er ist nicht auf dem Weg nach Kiew.
What remained of Kiev?
Was war von Kiew geblieben?
It was just like Kiev.
Es war genauso wie in Kiew.
Why, he is the prince of Kiev.
Der Prinz von Kiew.
We shall be married in Kiev.
Wir werden in Kiew heiraten.
–It’s a ravine near Kiev.
–  Es ist eine Schlucht bei Kiew.
`Leningrad, Kiev, Siberia.
Leningrad, Kiew, Sibirien.
We are concentrating on Kiev.
Wir konzentrieren uns derzeit auf Kiew.
they themselves were, however, from Kiev.
sie seien aber aus Kiew.
In one of Kiev’s large synagogues there was a state-run puppet theater after the war.
In einer der großen Synagogen Kiews befand sich nach dem Krieg ein staatliches Puppentheater.
How many Ukrainian policemen were out on the streets of Kiev to supervise the arrival of All on the first day of the operation? Nobody kept count.
Wie viele ukrainische Polizisten am ersten Tag der Operation in den Straßen Kiews unterwegs waren, um das Erscheinen Aller zu kontrollieren, hat niemand gezählt.
Dikes have slowed radioactive water, but not stopped it from reaching the nearby Pripyat River and, farther downstream, Kiev’s drinking supply.
Deiche haben den Fluss des radioaktiven Wassers verlangsamt, es aber nicht daran hindern können, den nahe gelegenen Pripjet und weiter flussabwärts Kiews Trinkwasserreservoir zu erreichen.
On a pale frosty sunlit morning the bells of Kiev rang out, folk swarmed in the streets, the cathedral was filled with the smoke of incense and the sound of chanting.
Eines bleichen, frostigen, sonnenhellen Morgens läuteten die Glocken Kiews; das Volk schwärmte auf die Straßen, die Kathedrale war mit dem Duft von Weihrauch und lautem Gesang erfüllt.
It was one of the most beautiful streets in Kiev. I walked down the steep street by myself, sensing the hovering church on my back, two figures accompanying me and silently showing me the way—I wandered lost, they knew—and snow lay on everything.
Es war eine der schönsten Straßen Kiews, ich ging allein die steile Straße hinunter, spürte die schwebende Kirche in meinem Rücken und auch, dass zwei Gestalten mich begleiteten und mir schweigend den Weg zeigten, ich wanderte, sie wussten, und alles war mit Schnee bedeckt.
He looked across the room, where the picture wall depicted the onion domes of old Kiev. Sunset flared brilliant tints across the steppes beyond the city walls. New gilt crosses once again topped the tower peaks, signifying Great Russia’s return to its mystical past.
Er blickte zur Wand hinüber, wo Malenkow eine Abbildung Alt-Kiews mit den vergoldeten Turmzwiebeln der Sophienkirche und des Höhlenklosters befestigt hatte. Die frischen, im Sonnenuntergang leuchtenden Vergoldungen und die sorgfältig wiederhergestellten Gebäude der Altstadt kündeten von Großrußlands Rückwendung zu seiner Vergangenheit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test