Translation for "keenly" to german
Similar context phrases
Translation examples
adverb
He looked at me keenly.
Er schaute mich scharf an.
I looked at him keenly.
Ich sah ihn scharf an.
Holmes looked keenly at him.
Holmes sah ihn scharf an.
Poirot looked at her keenly.
Poirot sah sie scharf an.
He eyed the Starkien keenly.
Er sah den Starkianer scharf an.
Pascoe looked at the Sergeant keenly.
Pascoe schaute den Sergeant scharf an.
Sanders looked at Bosambo keenly.
Sanders sah Bosambo scharf an.
He looked keenly into my face.
Er sah mir scharf ins Gesicht.
    Dick Martin was eyeing him keenly.
Dick beobachtete ihn scharf.
Geralt glanced keenly at the elf.
Geralt warf einen scharfen Blick auf den Elf.
adverb
Some of your soldiers feel the lack of confession quite keenly.
Einige deiner Soldaten verspüren den starken Drang, zur Beichte zu gehen.
He now smells water more keenly—his familiar element.
Er wittert Wasser, das ihm vertraute Element, nun schon stärker.
It was now, when everyone was celebrating, that he missed his home and family most keenly.
Jetzt, da alle feierten, vermißte er sein Zuhause und seine Familie am stärksten.
She sat beside him, keenly aware of a deep but vague intensity about him.
Sie setzte sich neben ihn und merkte ihm eine unbestimmte, aber starke Spannung an.
He no longer lights the dark, and the dead feel his absence most keenly.
Er bringt kein Licht mehr in die Dunkelheit und die Toten spüren seine Abwesenheit am stärksten.
Perhaps the fakes felt that inner human hurt even more keenly than genuine artists.
Vielleicht waren sich die Versager jenes inneren Leidens noch stärker bewußt als die wahren Künstler.
I guess the cheery way of looking at this snowball would be to say, subjectivity is keenly relational, and it is strange.
Ich denke, die positive Sichtweise auf diesen Schneeball wäre zu sagen, dass Subjektivität stark relational ist und dass sie eigenartig ist.
But I always felt keenly that the biggest backlash came from men who were insecure of their own roles.
Doch ich bin überzeugt davon, dass die stärksten Gegenreaktionen von den Männern kamen, die sich ihrer eigenen Rolle nicht sicher waren.
This might sound paradoxical, but it’s something I’ve felt very keenly ever since I became a professional writer.
Das klingt vielleicht paradox. Doch seit ich Schriftsteller bin, habe ich dies immer wieder sehr stark auch am eigenen Leib empfunden.
However, I was too keenly aware of white teeth and strong claws about me to stop my chanting on that account.
Aber ich sah zu deutlich rings um mich weiße Zähne und starke Klauen, als daß ich darum mit dem Singen aufgehört hätte.
adverb
"The ilKhan is keenly aware of Conal's abiding hatred for bandits.
Der ilKhan weiß von Conals tiefem Haß auf Banditen.
He started back up the steps, keenly disappointed. What now? he wondered.
Er machte sich tief enttäuscht auf den Rückweg, die Stufen hinauf. Was nun? fragte er sich.
Hear me!” Alone in the great chamber, Flora felt their abandonment as keenly as a physical wound.
Hört mich doch an!« Während sie nun einsam in dem weitläufigen Raum stand, spürte Flora ihre Verlassenheit wie eine tiefe Wunde.
            "Oh—" he said, when he could, "—oh, gods, but how keenly Strahan strikes!"
»O ...«, sagte er, sobald er dazu in der Lage war, »o Götter, wie heftig Strahan zuschlägt!« Auch er atmete tief durch.
He was Wellington’s Deputy Quartermaster-General and undoubtedly one of the friends whose loss Wellington felt so keenly.
Er war Wellingtons stellvertretender General-Quartiermeister und zweifellos einer der Freunde, deren Verlust Wellington tief berührte.
For I felt her death keenly, though I could picture her in turban and beads, alive in other worlds.
Denn ihr Tod traf mich tief, selbst wenn sie mir samt Turban und Riesenkette deutlich vor Augen stand, quicklebendig in anderen Welten.
“I wasn’t thinking of Herr Knabe at all, but of Klonov,” said Fandorin, staring keenly into those huge green eyes.
»Dabei meinte ich gar nicht Herrn Knabe, sondern Herrn Klonow.« Bei dieser Entgegnung sah Fandorin Wanda tief in die großen grünen Augen.
I should have been pleased merely to be alive, but I was in the deepest misery of my war, afraid and alone and keenly aware of the barbarism around me.
Eigentlich hätte ich froh sein können, noch am Leben zu sein, doch ich befand mich im tiefsten Elend meines Kriegs, verängstigt, allein und völlig verstört von der Barbarei um mich herum.
They came head-on with no deviation, and much lower this time, knowing time was running out, keenly aware that once the boat and its occupants broke into the open bay, there would be spectators to report the murders.
Sie flogen geradewegs auf ihn zu, viel tiefer diesmal – die wußten genau, daß die Zeit knapp wurde. Denn sobald das Boot die Bucht erreichte, mußten sie mit Augenzeugen rechnen, die den Mordanschlag melden würden.
The woman had, after all, cuckolded him, and he felt it keenly. Worse, his humiliation would soon be the topic for dirty whispers and salacious chuckles all over Saigon.
Immerhin hatte die Frau ihm Hörner aufgesetzt, und der Stachel saß tief. Noch schlimmer war, dass die Kunde davon schon bald in ganz Saigon die Runde machen und Gegenstand schmutzigen Geflüsters und schlüpfriger Scherze sein würde.
Taron was hanging on in grim silence, but Codal was looking about him keenly, scientific interest overcoming his fears.
Taron hing mit finsterer Miene am Seil, aber Codal schaute sich mit leidenschaftlichem, wissenschaftlichem Interesse um, das seine Ängste übertraf.
Denise thought of Robin brushing Sinéad’s hair and suddenly—keenly, terribly—missed her crazy yearnings, her excesses and accesses, her innocence.
Denise dachte daran, wie Robin Sinead die Haare bürstete und vermisste urplötzlich - leidenschaftlich, unbändig - Robins verrücktes Verlangen, ihre Maß- und Haltlosigkeit, ihre Unschuld.
I’m not stupid. I know something’s wrong between you two, passionate alley make-out sessions notwithstanding.” She looked keenly at Clary.
Ich bin ja nicht blöd: Ich weiß, dass zwischen euch beiden irgendwas schiefläuft, trotz gelegentlicher leidenschaftlicher Knutschereien in dunklen Gassen.« Eingehend musterte sie Clary.
It had been a long time since he had wanted to have sex with anyone so keenly, and the fact that it was someone he loved made the waiting both more unbearable and more absurd.
Es war lange her, dass er so leidenschaftlich mit jemandem hatte schlafen wollen, und dass dies jemand war, den er liebte, machte das Warten nur noch unerträglicher und absurder.
There were no heroic gestures, no observers keenly recording the great event for posterity, no signs in heaven or on earth that everything had changed forever.
Es gab keine heroischen Gesten, keine leidenschaftlich beteiligten Beobachter, die das große Ereignis für die Nachwelt festgehalten hätten, weder Zeichen am Himmel noch auf Erden hätten auf irgendeine Weise erkennen lassen, dass alles sich für immer geändert hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test