Translation for "jurisdictional" to german
Translation examples
“…into our own dear jurisdiction. But you…”
»… in unser aller geliebte Gerichtsbarkeit. Aber man…«
Well, we’ll take jurisdiction now.
Nun, wir werden ihn nun der Gerichtsbarkeit zuführen.
But the FBI has limited jurisdiction!
Die Gerichtsbarkeit des FBI ist doch begrenzt!
“What about attempting to flee jurisdiction
»Was ist mit seinem Versuch, sich der Gerichtsbarkeit zu entziehen?«
'You're under the jurisdiction of the Great Imperium. Open up!'
„Sie unterstehen der Gerichtsbarkeit des Imperiums. Öffnen Sie."
Thomas Cardif is to be handed over to Terran jurisdiction.
Thomas Cardif ist der terranischen Gerichtsbarkeit auszuliefern.
They seem to be quite outside the jurisdiction of the valleys.
Sie leben offenbar vollkommen außerhalb der Gerichtsbarkeit der Täler.
Jurisdiction! He was sick to death of even hearing the word.
Gerichtsbarkeit! Ihm wurde schon schlecht, wenn er den Ausdruck nur hörte.
So I came to Southwark, outside the jurisdiction of the city.
Da kam ich nach Southwark, denn es liegt außerhalb der städtischen Gerichtsbarkeit.
The monastery will do everything to keep the jurisdiction from being transferred to Schongau.
Das Kloster wird alles tun, damit die Gerichtsbarkeit nicht an Schongau übergeht.
Our jurisdiction in such matters is not—
Unsere Rechtsprechung ist in diesen Dingen nicht…
Our jurisdiction ends at that bridge over there.
Unsere Rechtsprechung endet an der Brücke da vorn.
We have the power to help you against the jurisdiction of the Gypsy Nation.
Wir haben die Macht, Euch gegen die Rechtsprechung der Zigeunernation beizustehen.
I'm trapped because of the jurisdiction she's cornered me in.
Aufgrund der Rechtsprechung, mit der sie mich in die Enge getrieben hat, sitze ich jetzt in der Falle.
there might be an island, here or there, for example, that still falls outside the jurisdiction of Abistan.
es kann hier oder dort zum Beispiel eine Insel geben, die sich noch der Rechtsprechung von Abistan entzieht ...
He was returned to us, since military law and jurisdiction take precedence over civil code.
Er wurde ins Lager zurückgebracht, weil ein Militärgericht und dessen Rechtsprechung einem Zivilgericht übergeordnet ist.
By what authority, after all, did Rome first assert her jurisdiction here in England?
Kraft welcher Autorität hat Rom denn seine Rechtsprechung zuvor auf England ausgedehnt?
“So you see,” Lando explained, “we are a free station and do not fall under the jurisdiction of the Empire.”
»Sie sehen also, daß wir eine freie Gemeinschaft sind und nicht unter die Rechtsprechung des Imperiums fallen«, erklärte Lando.
all it knows is your name and that you're somewhere here within its jurisdiction. That's the tale.
er weiß lediglich deinen Namen und dass du irgendwo hier seiner Rechtsprechung unterliegst. So lautet die Geschichte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test