Translation for "juridic" to german
Translation examples
adjective
From Herod back to Pilate again, who, looking for a way out, offered the people a juridical deal: He had the Son beaten and then displayed to the people with his wounds, but it didn’t work.
Von Herodes wieder zu Pilatus zurück, der noch einen Ausweg suchte, indem er dem Volk einen gerichtlichen Vergleich anbot: Er ließ Christus peitschen und zeigte seine Wunden, doch es funktionierte nicht.
adjective
What were the elements that made up our juridical patterns?
Was sind die Elemente, aus denen die juristischen Muster gewirkt sind?
There is juridical evidence, there is logical evidence and there is philosophical evidence.
Es gibt einen juristischen Beweis, es gibt einen logischen Beweis, es gibt einen philosophischen Beweis.
For Goethe, this juridical role playing was a warm-up for literary role playing;
Für Goethe ist dieses juristische Rollenspiel die begleitende Übung bei einem literarischen Spiel.
Yes, the department will now sometimes fall short in terms of consistency, “but colourfulness is not a failing to those for whom juridical and legislative thought is not the be-all and end-all”.
Ja, die Einheitlichkeit des Geschäftsbetriebes werde nun manchmal zu kurz kommen, aber »Buntheit ist kein Fehler für den, dem nicht juristisches und legislatives Denken das Höchste ist«.
While translated one could commit incest, murder, anything, and it remained from a juridical standpoint a mere fantasy, an impotent wish only.
Während der Verwandlung konnte man Inzest, Morde, alles mögliche begehen, und vom juristischen Standpunkt aus betrachtet blieb es doch nur eine Fantasie, nichts weiter als ein ohnmächtiger Wunsch.
Only in Malaisea were they subject to the Ugglian Code, a list of eight hundred regulations bristling with insidious bureaucratic and juridical pitfalls devised by Ghoolion himself.
Nur hier gab es das achthundert Punkte umfassende Reglementarium Schrecksii, ein von bürokratischen und juristischen Gemeinheiten nur so strotzendes Regelwerk, vom Meister selbst ausgetüftelt.
One could poke around in the piles of documents and had an enormous number to choose from: sixteen thousand unresolved cases were stacked up in the offices—the dense juridical underbrush of the venerable Holy Roman Empire of the German Nation.
Man konnte in den Aktenbergen herumstochern, die Auswahl war groß: 16 000 unerledigte Fälle stapelten sich in den Amtsstuben, das dichte juristische Unterholz des ehrwürdigen Heiligen Römischen Reiches Deutscher Nation.
and the miles of north-seeking railroads leading out of both city-states, joining us to our northern neighbours through the mountain gash, are also shared, to our borders, where they become a single line in existential legality as well as mere metal fact: up to those national edges, the track was two juridical railroads.
Auch die viele Meilen lange Nordstrecke, die uns durch den Einschnitt in den Bergen mit dem Rest der Welt verbindet, wird gemeinsam genutzt, bis zu unserer Grenze, wo sie international wird: Vor dieser Scheidelinie gilt das Gleis juristisch als zwei separate Schienenwege.
adjective
Engels himself admitted, late in life, that though he and Marx were right to emphasise first and foremost ‘the derivation of political, juridical and other ideological conceptions from the basic economic facts’, they had somewhat neglected the formal side of this process for the content. This applies not only to the analysis of 49
Engels räumte in späten Jahren ein, Marx und er hätten zwar ganz zu Recht »zunächst das Hauptgewicht auf die Ableitung der politischen, rechtlichen und sonstigen ideologischen Vorstellungen […] aus den ökonomischen Grundtatsachen gelegt« (ebd., S. 96), dabei aber irgendwie die formelle Seite dieses Prozesses über der inhaltlichen vernachlässigt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test