Translation for "jumped off" to german
Jumped off
  • abgesprungen
Translation examples
abgesprungen
I’d jumped off the end of the world.
Ich war vom Ende der Welt abgesprungen.
Jumped off all confused, then had to walk.
Sei völlig verwirrt abgesprungen und musste dann laufen.
Jumping off the train to escape Catch may have cost me the only chance I had to get rid of him.
Als ich vom Zug abgesprungen war, hatte ich also unter Umständen meine einzige Chance vertan, ihn wieder loszuwerden.
As it was, he hadn’t turned around, and… But even if he had seen him, the man would still have jumped off and run away!
So aber hatte er sich nicht umgewendet und nichts … Aber hätte er ihn auch gesehen, so wäre der Mensch ja doch abgesprungen und davongerannt!
And Raphael came, and I was on his motorcycle, and we were flying over the river and I saw you. I jumped off . . .
Dann ist Raphael aufgetaucht und hat mich auf seinem Motorrad mitgenommen. Und als wir über den Fluss geflogen sind, hab ich dich plötzlich im Wasser gesehen und bin abgesprungen …
I would have swung higher and faster than anyone ever has before and then I would have jumped off and flown through the air and those girls would have said Wow.
Dann wäre ich abgesprungen und durch die Luft geflogen, und diese Mädchen hätten Wow gerufen.
but before she could move the bicycle had swept around the curve of the road, and Harney, jumping off, was approaching her with outstretched arms.       "Charity!
doch bevor sie loslaufen konnte, bog das Fahrrad um die Kurve, und Harney, der abgesprungen war, kam ihr mit ausgestreckten Armen entgegen. »Charity!
The first fireman – I later found out that it was the blond Frank – jumped off the fire truck and grabbed the collar of my jumper. ‘Are you crazy?
Der erste Feuerwehrmann – erst später erfuhr ich, dass es wieder der blonde Frank war – war vom Löschzug abgesprungen und packte mich am Kragen meines Rollkragenpullis: »Bist du verrückt?
But I do remember that suddenly I stood on a country lane, beneath a mighty oak, and the horizon was spinning all around as if I had jumped off a merry-go-round.
Bloß daß ich plötzlich draußen auf der Landstraße unter einem großen Eichenbaum gestanden bin, daran erinnere ich mich noch, und daß ringsum der Horizont sich drehte, als sei ich gerade abgesprungen von einem Karussell.
I got such a strong urge just then – it’s terrible – but I wanted to stand up and start telling everyone about the slum where I was born. I almost had to jump off the tram to stop myself.
Da überkam mich so eine sonderbare Lust, es war schrecklich, aber ich bekam Lust, aufzustehen und von dem Slumgebiet zu erzählen, in dem ich geboren bin, ich wäre fast von der Straßenbahn abgesprungen, um mich selbst daran zu hindern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test