Translation for "jostling" to german
Similar context phrases
Translation examples
There was the usual jostling crowd out in the street.
Auf den Straßen herrschte das übliche Gedränge.
The jostling gets worse, shouts louder.
Das Gedränge wird schlimmer, die Rufe lauter.
Harry glanced around at the jostling crowd;
Harry warf einen Blick zurück auf das Gedränge der Passanten.
Secure in the jostling mass, he managed a short dry chuckle.
In der Sicherheit des Gedränges lachte er kurz und trocken auf.
The throng jostled around me, spinning me the wrong direction.
Ich war mitten im Gedränge und wurde in die falsche Richtung geschoben.
Her head turned, there was a jostling in the crowd and he lost sight of her.
Sie drehte den Kopf, es gab ein Gedränge in der Menge, und er verlor sie aus den Augen.
According to the story, several would-be readers were jostled into the water and drowned.
Wie es heißt, stürzten in dem Gedränge einige der Möchtegern-Leser ins Wasser und ertranken.
"Your table is over here." I went with her because I didn't want to be alone in the jostling crowd.
»Ihr Tisch ist hier drüben.« Ich ging mit ihr, weil ich in dem Gedränge nicht allein sein wollte.
At the Town station the jostling through was as dense and lively as at any London terminus.
In der Endstation herrschte das gleiche Gedränge wie in jedem x-beliebigen Londoner Bahnhof.
Some of the male by-standers rushed to the aid of the police, and then jostling turned into fighting.
Einige der männlichen Zuschauer eilten der Polizei zu Hilfe, und jetzt artete das Gedränge in eine Schlägerei aus.
We form a line, very disciplined and with no jostling.
Wir stellen uns in einer Reihe auf, sehr beherrscht und ohne die geringste Drängelei.
noun
Nobody would rush to protect her from a jostling today.
Heute würde niemand sie beschützen, wenn es zu einer Rempelei käme.
Her eyes hurt and her body ached from being jostled.
Ihre Augen brannten, und ihr Körper schmerzte von den Rempeleien.
there's usually a lot of words and jostling first. All preliminaries."
zuerst gibt’s eine Menge Worte und Rempelei. Alles nur Vorspiel.» «Stimmt.
But that’s probably when his life turns around…because of all that jostling.”
Aber deshalb dreht und wendet sich das Leben wahrscheinlich … wegen der ewigen Rempelei.
There was more jostling, and then a fat young man pushed his way out to the front.
Es kam zu weiteren Rempeleien, und dann drängte sich ein dicker, mondgesichtiger junger Mann ganz nach vorne durch.
And the boy needed it to mean something, needed this bleak introduction to messy, ketchup mortality to be more than just the consequence of a jostling in the marketplace.
Vor allem für den Jungen war es wichtig, dass diese erste Bekanntschaft mit der chaotischen ketchupfarbigen Sterblichkeit der Menschen mehr war als bloß die Konsequenz einer Rempelei auf dem Marktplatz von Mancreu.
Frol and Alobar let their cups be filled repeatedly, though in fact most of the liquid was speedily sloshed out by the jostling of fellow citizens as they coaxed the newcomers to join with them in bawdy songs.
Frol und Alobar ließen sich wiederholt ihre Krüge füllen, wenn auch der größte Teil der Flüssigkeit rasch überschwappte in den Rempeleien ihrer Stammesbrüder, die versuchten, die Neuankömmlinge zu beschwatzen, zotige Lieder mit ihnen zu singen.
No sooner had our teacher Plönnies handed me back my drawing of the trawler, no sooner had I carefully put that drawing away, that drawing which was meant to serve the whole gang of dullards as an example of how to see a trawler, and no sooner had schoolmaster Plönnies—a taciturn man who had been shell-shocked twice in the war—sent us home, than they started on me, kicking me in the back of the knee, bombarding me with well-aimed balls of paper, jostling me and cuffing me.
Kaum hatte Lehrer Plönnies mir meine Zeichnung vom ›Fischdampfer‹ zurückgegeben, kaum hatte ich das Blatt, das der stumpfen Bande zeigen sollte, wie sie sich einen Fischdampfer beispielhaft vorzustellen hat, ordentlich in meine Schulmappe gelegt, kaum hatte Lehrer Plönnies – er war ein wortkarger Mann, der es im Krieg auf zwei Verschüttungen gebracht hatte – das Ende des Unterrichts verkündet, da ging es auch schon los mit schnellen Tritten in die Kniekehlen, mit gezielten Papierkugeln, Rempeleien und hastigen, oft unbeweisbaren Knuffen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test