Translation for "jolte" to german
Jolte
Translation examples
The jolts of the train brought them closer until she was almost on his lap.
Das Ruckeln der Eisenbahn schob sie dicht zusammen, bis Tirsa fast auf seinem Schoß saß.
Off we go.’ And the overladen little car began jolting up the broad avenue into the town.
Los geht’s.« Und der überladene kleine Wagen begann, über die breite Allee in die Stadt zu ruckeln.
The chirping of the jet’s landing gear and the accompanying jolt of bumping wheels woke me up as we touched down at Reagan National Airport.
Ich wurde wach vom Piepsen des Fahrwerks und dem Ruckeln beim Aufsetzen auf dem Reagan National Airport.
She ached in every joint from the jolting of the cart, her tunic was stuck to her back with perspiration, and her hair was full of dust despite the veil.
Durch das Ruckeln des Karrens spürte sie jeden Knochen im Leib, ihr Kittel klebte vor Schweiß am Rücken, und ihr Haar war trotz des Schleiers voller Staub.
He touched his cheek, the cornhusks, glanced at the sleeping Jesus -- the old man was trance-like but for his body's rubbery response to the wagon's jolting -- and was reassured.
Er berührte seine Wange, die Maishülsen, und schaute zu dem schlafenden Jesus – der alte Mann schien in Trance versunken, nur sein Körper reagierte wie eine Gummipuppe auf das Ruckeln des Wagens – und war beruhigt.
Glaber’s personal chests had been piled behind the driver’s bench to make way for three of the wounded, who were forced to endure the constant jolting of the light carriage as well as the pain from their injuries.
Glabers persönliche Kisten waren hinter der Fahrerbank aufgestapelt worden, um Platz für drei Verwundete zu schaffen, deren Leiden durch das unaufhörliche Ruckeln des leichten Wagens noch verstärkt wurden.
The jolt of Philippine Airlines 177 landing in Bohol didn’t even wake him up, as if there were nothing that could wake Juan Diego from the dream of when his future started. 16 King of Beasts
Nicht einmal das Ruckeln, als Philippine Airlines 177 auf Bohol landete, weckte ihn auf, als könnte nichts Juan Diego aus dem Traum reißen, in dem gerade seine Zukunft begann. {326}16 König der Tiere
This wordless instrument of steel and brass and leather seemed, in fact, to start, halt, jolt, stammer, and lunge fiercely onward as if it had a brain and spirit of its own that was in anguished sympathy with the tortured nerves that governed it.
Das stumme Gefährt aus Stahl und Messing und Leder schien in der Tat loszufahren und anzuhalten, zu ruckeln, zu stottern und heftig vorzuschnellen, als hätte es seinen eigenen Sinn und Geist, der in ängstlichem Einklang mit den gemarterten Nerven stand, die es dirigierten.
'Aelianus must also have realised,' I added when the carriage stopped jolting, 'the first thing I would do - whether I had to correspond from Rome or whether I came here myself - was to ask the proconsul's office for their side of the correspondence.
»Aelianus muß auch klar gewesen sein«, fuhr ich fort, als die Kutsche zu ruckeln aufhörte, »daß ich mich als erstes – egal, ob schriftlich von Rom aus oder persönlich vor Ort – im Büro des Prokonsuls nach dem Absender des Briefs erkundigen würde.
But now, pushing the pram back through resistant layers of thick mud, the countryside seemed nothing but a battleground. What was so superior about manure-scented air, anyway? she thought, shoving at the pram as it got stuck in a patch of brambles. Inside, Lucia began to wail even more piteously at the unaccustomed jolting movement.
Doch als sie nun den Kinderwagen durch den Morast zurückschieben musste, kam ihr die Landschaft eher wie ein Schlachtfeld vor. Was soll an dieser güllestinkenden Luft eigentlich so toll sein?, dachte sie und riss am Kinderwagen herum, als der an einem Brombeerbusch hängen blieb. Angesichts des ungewohnten Ruckelns fing Lucia noch erbärmlicher an zu schreien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test