Similar context phrases
Translation examples
noun
“Are either of the jets here?”
»Ist einer der Jets hier?«
“What about the jet?”
»Was ist mit dem Jet
“An Astro Jet, huh?”
Eine Astro Jet, was?
“Need to requisition a jet.”
»Ich muss einen Jet anfordern.«
“Then send the jet.”
»Dann schickt eben den Jet
The jet was beginning to taxi now.
Der Jet rollte jetzt.
The jet’s on the tarmac here.
Der Jet steht hier auf dem Rollfeld.
Dismantle plenty of jets.
Haufen Jets verschrotten.
It's not headed for the jet; it's headed for him.
Es rast nicht auf den Jet zu, es will ihn.
"In the space-jet’s control room…?
In der Zentrale der Space-Jet ...?
noun
Reduce the jet, Rudi.
Du sollst den Strahl drosseln, Rudi!
It’s the angle of that top jet.
Es liegt am Winkel dieses obersten Strahls.
the jet only added to Fracto’s strength.
und so verstärkte der Strahl nur noch Fractos Kraft.
The jets sprayed life at her.
Die Wasser- strahlen flößten ihr neues Leben ein.
His jets were red and hers were lime.
Sein Strahl war rot und ihrer hellgrün.
I blew a jet of smoke across the bar.
Ich blies einen Strahl Rauch über die Bar.
The water blasted them like a jet of ice.
Das Wasser prasselte mit eiskaltem Strahl auf sie ein.
A burning jet of fear shot through Zieman.
Ein brennender Strahl der Angst durchzuckte Zieman.
Jets of herbicide spray from the behemoth tractor tanks.
Aus den riesigen Traktorentanks sprühen Strahlen von Unkrautvernichtungsmitteln.
Polaris seemed to vibrate to the blasting of the tiny jet.
Der Polarstern schien mit dem Strahl des winzigen Düsentriebwerks zu vibrieren.
noun
The jets howled louder.
Die Düsen heulten auf.
The echo of the jets faded.
Das Echo der Düsen verhallte.
Freda activated the jets.
Freda aktivierte die Düsen.
Or any of the jet species.
Oder jeder Angehörige einer Düsen-Spezies.
Your kind employs jets?
»Verfügt deine Art über Düsen
‘They won’t put up jets in this weather.
Düsen auf keinen Fall in diesem Wetter.
The jets at my feet wouldn’t work.
Die Düsen an den Füßen arbeiteten nicht.
Then jump a jet and get the hell over there.
Dann setz dich in eine Düsen-maschine und flieg zu ihr.
—Wait…got your jet activated?
Warte… Hast du deine Düsen aktiviert?
The jets were gone.
Die Düsenflugzeuge waren vorüber.
“Like jets when I was young.”
»Wie Düsenflugzeuge in meiner Jugend.«
Tanks, cannons, jet planes.
Panzer und Maschinengewehre und Düsenflugzeuge.
       'It almost is—in the jet age.'
»Das stimmt auch fast ‒ im Zeitalter der Düsenflugzeuge
It was a change like that from horseback to jet plane.
Es war eine Veränderung wie vom Pferderücken zum Düsenflugzeug.
He saw their jets and occasionally their helicopters.
Er sah seine Düsenflugzeuge und gelegentlich seine Hubschrauber.
It was like the sound of a distant jet plane.
Es war wie das Geräusch eines entfernt fliegenden Düsenflugzeugs.
Then the sound of a jet far above.
Dann das leise Brummen eines Düsenflugzeugs hoch am Himmel.
Jet planes do not fly into the wall of compressibility;
Düsenflugzeuge fliegen nicht in die Mauer der Kompressibilität;
he wanted to know the altitude record for a pure jet.
er wollte von mir den Höhenrekord für einfache Düsenflugzeuge wissen.
noun
“Ah, but this is the life, eh Jet?”
»Aber so ist das Leben nun mal, was, Gagat
On yet another, jet, rimmed with delicate gold.
Und noch ein anderer, goldgefaßter schwarzer Gagat.
One worked with jet and coral, perhaps?
Vielleicht mit Gagat und Korallen besetzt?
Asabache, jet, will help repel evil.
Azabache, aus Gagat, der vertreibt das Böse.
Mother once gave me a necklace of jet.
Mutter hat mir einmal eine Kette aus Gagat geschenkt.
She had a few pieces of jewellery in jet and garnet and platinum;
ein paar Schmuckstücke – Gagat und Granat und Platin –;
One man was so black he could have been carved from jet.
Einer von ihnen war so schwarz, daß er aus Gagat hätte gehauen sein können.
It might have been carved in jet, so dark it was and so highly polished;
Es wirkte wie aus Gagat geschliffen, so dunkel und glänzend war es;
Galen mounted Jet and drew Tuck up before him.
Galen bestieg Gagat und zog Tuck vor sich hinauf.
Now Jet was slowed to a walk, picking his way through the trees.
Gagat musste nun im Schritttempo gehen, und er suchte sich vorsichtig einen Weg zwischen den Bäumen.
He peeled everything off that he was wearing, shoved it in the chute and hoped never to see it again, felt his way into the cabinet and leaned there while the jets blasted off filth and dead skin and shed hair. Soap.
Er zog sich alles aus, was er am Leibe trug, stopfte es in den Schlucker und hoffte, es niemals wiederzusehen, ertastete sich seinen Weg in die Dusche und lehnte sich dort an die Wand, während die Spritzdüsen den Schmutz und die tote Haut und das verlorene Haar wegbliesen.
it was like being blown through the air by jets.
es war, als würde man von Düsentriebwerken durch die Luft katapultiert.
The second beecraft started its jets.
Der zweite Hubschrauber startete seine Düsentriebwerke.
I no longer heard the roar of the jet.
Ich hörte nicht mehr das Donnern der Düsentriebwerke.
It was like yelling, “Fuck You” into a jet engine. He sensed that she was about to be thrown into that jet engine and torn apart.
Es war, als riefe sie in ein Düsentriebwerk: »Du kannst mich mal.« Er spürte, dass sie kurz davor stand, in dieses Düsentriebwerk geworfen und zerfetzt zu werden.
“I believe I heard jet motors,” Feril said.
»Ich glaube«, antwortete Feril, »ich habe Düsentriebwerke gehört.«
I could hear the sound of a jet engine warming up.
Ich konnte hören, wie dicht neben uns ein Düsentriebwerk anlief.
The captain appeared to be taking his time about cutting in the jet;
Der Kapitän schien sich seine Zeit zu nehmen, um das Düsentriebwerk einzuschalten;
You remember those birds that were getting sucked into the jet engines?
Erinnerst du dich an die Vögel, die in die Düsentriebwerke von Flugzeugen gesaugt wurden?
A jet landing was necessary, as the jeep had no wings.
Eine Landung per Düsentriebwerk war notwendig, weil das kleine Schiff keine Flügel besaß.
verb
Jet and pearls and silk.
Jett und Perlen und Seide.
He offered me gold, silver, amber, and jet!
Gold, Silber, Bernstein und Jett.
The jet, you know, was once alive too.
    Auch der Jett war einst lebendig, liebe Ellen.
There was amber, jet, and ivory. There were weapons and armor.
Da waren auch Bernstein, Jett und Elfenbein, Waffen und Rüstungen.
A beautiful couple. They jet here and there, St.
Ein hübsches Paar. Sie Jetten hierhin und dorthin, St.
Can't exactly jet off to England if I'm grounded."
Ich kann wohl kaum nach England jetten, wenn ich Hausarrest habe.
The one at the left was carved of a single block of jet.
Der Thron zur Linken war aus einem einzigen Block pechschwarzen Jetts gemeißelt.
Don’t worry which direction, I’ll jet around and get us headed straight.
Kümmere dich nicht um die Richtung, ich jette nun und bringe uns auf Kurs.
He was dressed in a velvet doublet, with buttons of carved jet.
Er trug ein samtenes Wams mit Knöpfen aus geschliffenem schwarzem Jett.
The turquoise and jet bracelets on his arms winked and sparkled in the silvery light.
Die Türkis- und Jett-Armbänder flimmerten und funkelten im silbernen Licht.
noun
The binja dived between jets of flaming Smog.
Die Rabjats lavierten zwischen Fontänen lodernden Smogs.
A nice little pond with an electric pump sending up a jet.
Einen kleinen Teich mit einer elektrischen Pumpe, die eine Fontäne erzeugt.
We rose on jets of water, a good thirty feet in the air.
Auf den Fontänen stiegen wir gut zehn Meter hoch.
The omega was slowing down by firing jets of dust and hydrogen forward.
Die Omegawolke verzögerte, indem sie Fontänen aus Staub und Wasserstoff auf ihrer Vorderseite ausstieß.
“Say, there are those jets again.” Zak’s voice came through the chilling night.
»He, da sind wieder diese Fontänen«, schallte Zaks Stimme durch die kühle Nacht.
One of these jets brushed the curve of Mindor’s atmosphere, a mere glancing blow as the jet swung across the system’s plane of the ecliptic.
Eine dieser Fontänen streifte die Biegung von Mindors Atmosphäre, berührte sie nur knapp, als sie über die ekliptische Ebene des Systems sprudelte.
Instead of blood, the zebra’s neck issues jets of rainbow fluid. It’s Darwin on acid.
Anstelle von Blut schießt aus dem Hals des Zebras eine regenbogenfarbene Fontäne. Darwin auf Acid.
The party began to heat up, and a few of the women on the dance floor started running through the jets of water that gave Waterworks its name.
Auf der Tanzfläche rannten einige Mädchen durch die Fontänen, die dem Waterworks seinen Namen gaben.
There are jets of pain shooting out of my thumbs, up into my wrists.
Stechende Schmerzen schießen mir von den Daumen in die Handgelenke.
The plane would skid off the runway coming in and he engulfed in a roaring firecloud of hi-test jet fuel.
Landung würde die Maschine über die Landebahn hinaus» schießen, und er würde in einem Flammenmeer umkommen.
The ship shook and screamed as its guidance rocked jets tried to push it every which way simultaneously.
Das Raumschiff bebte und ächzte, als die Steuerraketen es in alle Richtungen gleichzeitig zu schießen versuchten.
Then I heard him take a long puff on a cigarette and exhale so hard that I thought a jet of smoke would spurt through the phone.
Dann hörte ich ihn lange an einer Zigarette ziehen und so heftig ausatmen, dass ich dachte, eine Rauchwolke würde durch den Hörer schießen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test