Translation for "it weighs on" to german
Translation examples
Scotty weighed on him.
Scotty belastete ihn.
The awareness of that weighed on her.
Das war ihr sehr bewusst, und es belastete sie.
Immortality weighing him down?
»Belastet ihn die Unsterblichkeit?«
"It weighed on him," Charley said.
»Es hat ihn belastet«, sagte Charley.
The Clarkson matter weighs on Dwight.
Der Clarkson-Fall belastet Dwight.
How her own sympathy weighed on her!
Wie sehr ihr eigenes Mitleid sie belastete!
No earthshaking kidnapping case to weigh down on you.
Kein welterschütterndes Kidnapping, das dich belastet.
The burden that weighs on me is that Abigail died.
Was mich wahrhaft belastet, ist Abigails Tod.
The desire for revenge weighs down on you, my General.
Das Verlangen nach Rache belastet dich, mein General.
And it was not just the lives of his men that weighed on his mind.
Und nicht nur der Gedanke an das Leben seiner Männer belastete ihn.
That weighs but little.
Er wiegt nicht viel.
Weighs… I don’t know what he weighs. One-fifty.”
Wiegt … Ich habe keine Ahnung, was er wiegt. Achtundsechzig Kilo.
It hardly weighs anything.
Es wiegt doch fast nichts.
Doesn’t weigh much.”
Sie wiegt ja nicht viel.
And how much does he weigh?
Und wie viel wiegt er?
And how much that box weighs.
Und wie viel diese Kiste wiegt.
A pipe doesn't weigh much.
»Eine Pfeife wiegt nicht viel.«
Doesn’t even weigh much.
Viel wiegt das Ding nicht.
Gold weighs a ton.
Gold wiegt doch Tonnen.
How much does she weigh?
»Wieviel wiegt sie?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test