Translation for "it was seal" to german
Translation examples
'But there's a seal on the spigot and a wizard's mark on the seal.''
»Auf dem Korken ist nämlich ein Siegel und auf dem Siegel ein magisches Zeichen.«
Is the seal important?
Ist dieses Siegel wichtig?
And if the seal is intact?
»Und wenn das Siegel nicht aufgebrochen ist?«
Anything with a seal.
Alles, was ein Siegel trug.
But this seal is the Queen's.
»Aber das Siegel ist das der Königin.«
The seal was broken.
Das Siegel war erbrochen.
The seal was intact.
Das Siegel war unverletzt.
'Do you have the seal?' 'What?' 'The royal seal. Mathu's ring.
»Habt Ihr das Siegel?« »Was?« »Das königliche Siegel. Mathus Ring.
It has a seal on the side.
Er hat ein Siegel an der Seite.
The seal is holding.
»Die Dichtung hält.«
He looked at the seal.
Er betrachtete die Dichtungen.
“Just a malfunction in the seals.”
»Nur eine Fehlfunktion in den Dichtungen
Probably the seal was stuck.
Wahrscheinlich klemmte die Dichtung.
“The seals must've leaked.”
»Die Dichtungen müssen geplatzt sein.«
The seal seemed good.
Die Dichtung schien gut zu sein.
“Someone’s got to check their seals.”
»Jemand muss ihre Dichtungen überprüfen.«
Even then the seals did not seat cleanly.
Und dann saßen die Dichtungen noch nicht einmal richtig.
“If one seal breaks, you die.”
»Wenn auch nur eine Dichtung versagt, sind Sie tot.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test