Translation for "it is rivaled" to german
Translation examples
When the gnawing and crunching of bones rivaled the music of the spheres.
Als das Knacken und Knirschen von Knochen mit der Musik der Sphären wetteiferte.
The white moon had set, and the red crescent was no rival to the stars.
Der weiße Mond war untergegangen, und der abnehmende rote Mond wetteiferte vergeblich mit den Sternen.
Murphy and fox competed for the same food, so the cat resented her rival.
Murphy und Füchse wetteiferten um dasselbe Futter, deswegen konnte Mrs. Murphy ihre Rivalin nicht leiden.
The end of the afternoon was giving way to twilight, the sky painted in shades of gold and pink that rivaled the leaves’ splendor.
Der Spätnachmittag wich dem Zwielicht, der Himmel prunkte mit Gold- und Rosatönen, die mit der Pracht der Blätter wetteiferten.
Paris rivaled London as a cosmopolitan center, and Berlin was always desperately trying to catch up.
Paris wetteiferte mit London um den Status einer Welthauptstadt, und Berlin versuchte stets verzweifelt mit diesen beiden Schritt zu halten.
The mothers rivalled each other in their excitement and, using the washing-up as an excuse, soon disappeared into the kitchen to give the mother-to-be the benefit of their counsel.
Die Mütter wetteiferten in ihrer Begeisterung und verschwanden bald in die Küche, um – mit dem Abwasch als Vorwand – der zukünftigen Mutter gute Ratschläge geben zu können.
And they were completely subservient to the drama that was taking place in the rotunda court: a betrayal so brutal that he knew it rivaled his own recent devastation.
Und sie waren dem Drama, das innerhalb des Hofstaates stattfand, völlig unangemessen: ein so gemeiner Verrat, daß er den Eindruck hatte, er wetteiferte mit seiner eigenen Vernichtung.
Fashioned after the rare mycosia blossom his mother had so loved, the simulacrum had been shaped and polished until its beauty rivaled the real thing.
Das einer seltenen Mycosia nachgebildete Kunstwerk war bearbeitet und poliert worden, bis seine Schönheit mit der der echten Blume, die seine Mutter so geliebt hatte, wetteiferte.
Mandel was a very successful artists' representative, a Russian Jew who rivaled Sol Hurok for clients, though not as prone to attract attention or as desirous of it.
Mandel war ein sehr erfolgreicher Künstleragent, ein russischer Jude, dessen Klientenliste durchaus mit der von Sol Hurok wetteiferte, wenn er auch nicht so sehr die öffentliche Aufmerksamkeit auf sich zog, oder sie in ähnlicher Weise begehrte.
They chanted as they worked, rivalling each other in music as well as in speed, though sometimes the chanting paused as men used sea-shells to scoop water from their boats.
Sie sangen dabei, wetteiferten nicht nur im Gesang sondern auch in der Schnelligkeit miteinander, obwohl das Singen manchmal verstummte, wenn die Männer große Muscheln benutzten, um Wasser aus ihren Booten zu schöpfen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test