Translation for "it is is liable" to german
Translation examples
the defendant is liable.
der Beklagte ist haftbar.
“You’re making me liable.”
»Dafür bin ich haftbar
Thiokol was held liable for the accident.
Thiokol wurde für den Unfall haftbar gemacht.
If they falsely portrayed the company, they might be liable.
Wenn sie die Firma falsch darstellen, sind sie vielleicht haftbar zu machen.
"If you do, the Associated Fraternities'll be liable for losses we incur;
„Andernfalls ist die Vereinte Literatenschaft für jeden Verlust, den wir durch Ihr Verhalten erleiden, haftbar.“
They would be liable for damage if their equipment caused harm to clients’ property.
Sie wären haftbar für Schäden, die ihre Ausrüstung am Besitz von Kunden verursachte.
Even though the beginning may be negligence, if the damage results by accident he is not liable.
Selbst wenn am Anfang Fahrlässigkeit vorgekommen ist, ist er nicht haftbar, wenn der Schaden durch einen Zufall verursacht wird.
If you make this deal and pay us fifty million, we are not liable.
Wenn Sie dieses Geschäft abschließen und uns fünfzig Millionen Dollar zahlen, sind wir nicht mehr haftbar zu machen.
“I think I might be liable if something happens to you.” “Nah. You’re fine.”
»Sonst werde ich noch haftbar gemacht, falls dir etwas zustößt.« »Nein, mir passiert schon nichts.«
Earl merely did what he was told, and he wasn't liable." Zoe bit her lip.
Earl befolgte nur Anordnungen, und er war nicht haftbar.« Zoe biß sich auf die Lippe.
OWNERS ARE NOT LIABLE FOR INJURIES OR HARM THAT MAY RESULT FROM TRESPASSING.
DER EIGENTÜMER HAFTET NICHT FÜR VERLETZUNGEN UND SCHÄDEN, DIE DURCH UNBEFUGTES BETRETEN ENTSTEHEN.
If Amber sells herself into slavery to this company, she will become a slave and the company will be legally liable for her actions and upkeep.
Falls Amber sich an die hier aufgeführte Gesellschaft verkauft und zur Sklavin wird, haftet das Unternehmen in rechtlicher Hinsicht für Ambers Handlungen und ist zu ihrem Unterhalt verpflichtet.
He paused. As directors, you are personally liable for losses. Sonia groaned. We should have formed a limited liability company, I said.
Er machte eine Kunstpause. Wir hafteten mit unserem Privatvermögen. Sonja stöhnte. Wir hätten eine GmbH gründen sollen, sagte ich.
‘It just that if you don’t, if any debt is incurred, any one of the individual partners could be held liable. If it’s the cost of drawing up –’ ‘No! No.
»Die Sache ist nur die: Wenn Sie keine vertragliche Regelung treffen und ihre Firma je Schulden haben sollte, haftet jede Partnerin persönlich. Wenn es die Anwaltskosten sind, an die Sie denken ...« »Nein!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test