Translation for "it is composed" to german
Translation examples
Brightness cannot be composed of darkness.
Das Helle kann nicht aus Dunkelheit zusammengesetzt sein.
Calum said stubbornly, “is not composed of conventional metals.
nicht aus konventionellen Metallen zusammengesetzt.
This hierarchy, too, is a holarchy; it is composed of holons.
Auch diese Hierarchie ist eine Holarchie: Sie ist aus Holons zusammengesetzt.
That it is an airborne entity composed of many individual elements;
Es handelt sich um ein aus zahlreichen Elementen zusammengesetztes Luftwesen;
It’s unlikely that scar was composed of the same molecules.
Also ist es unwahrscheinlich, dass sich die Narbe aus denselben Molekülen zusammengesetzt hat.
And we saw a group of schoolchildren composed of both humans and Mutes.
Wir sahen eine Gruppe Schulkinder, zusammengesetzt aus Menschen und Stummen.
One. Martian society will be composed of many different cultures.
Eins: Die Gesellschaft des Mats wird aus vielen unterschiedlichen Kulturen zusammengesetzt sein.
They were crystalline and translucent, composed of segments that were bright with primary colors;
Sie waren kristallin und durchsichtig, zusammengesetzt aus Teilen, die bunt von Primärfarben waren;
even a Council composed entirely of Sons of the Swastika would not suffice.
selbst ein Nationalrat, der völlig aus Söhnen des Hakenkreuzes zusammengesetzt wäre, würde nicht ausreichen.
The lines were discontinuous, each composed of a myriad twinkling shards.
Die Linien wurden unzusammenhängend, eine jede zusammengesetzt aus einer Myriade funkelnder Scherben.
IT IS COMPOSED OF THE FINEST EXUDATE.
ES BESTEHT AUS DEM BESTEN EXSUDAT.
Parliament is composed of men.
Das Parlament besteht aus Menschen.
“A settlement composed of one person?”
»Eine Siedlung, die nur aus einer Person besteht
This group is composed of specialists in exploration.
Diese Gruppe besteht aus Forschungsspezialisten.
The atmosphere is largely composed of carbon dioxide.
Die Atmosphäre besteht vor allem aus Kohlendioxid.
My stance is mostly composed of elbows.
Meine Haltung besteht vorwiegend aus Ellbogen.
Honey is composed mainly of monosaccharides and H2O.
Honig besteht aus Monosacchariden und H2O.
The lawn is composed of dicondra, darnel and clover.
 Der Rasen besteht aus Wiesenrispengras, Lolch und Klee.
Our council’s composed of and led by our own people.
Unser Bürgerrat besteht aus den Menschen hier und wird auch von ihnen geleitet.
is exclusively composed, so plan your visit
ausschließlich besteht, also plane deinen Besuch lange
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test