Translation for "it endured" to german
Translation examples
How had they endured for so many centuries?
Wie hatten sie es nur all die Jahrhunderte ausgehalten?
She’d endured a Hunter’s brutality for him.
Seinetwegen hatte sie die Grausamkeit eines Jägers ausgehalten.
And frankly I’ve endured a lot worse.”
Und offen gesagt: Ich habe schon Schlimmeres ausgehalten.
And yet it had already endured for two thousand years.
Aber sie hatte schon zweitausend Jahre ausgehalten.
to Anne and Dan for enduring hikes in the Cinque Terre;
Anne und Dan, die Wanderungen durch die Cinque Terre ausgehalten haben;
Isabelle knew instinctively what her sister had endured.
Isabelle erfasste intuitiv, was ihre Schwester ausgehalten hatte.
And no gremlin could have endured being quiet for so long.
Und kein Gremlin hätte es so lange in Stille ausgehalten.
I liked the idea of that a lot, after the pressure I'd endured.
Dieser Gedanke gefiel mir nach all dem Druck, den ich ausgehalten hatte, sehr.
“There are things in life that simply have to be endured.”
«Es gibt Dinge im Leben, die schlicht und einfach ausgehalten werden müssen.»
And I'm to endure that.
Und das soll ich ertragen.
I cannot endure it!
Ich kann es nicht ertragen!
That he could not endure.
Das könnte er nicht ertragen.
Was it not possible to endure it!
War es nicht möglich, es zu ertragen?
She has no motive to endure what she and her family have endured in this last year. And what they continue to endure.
Sie hat kein Motiv, um das zu ertragen, was sie und ihre Familie im vergangenen Jahr ertragen mussten – und was sie auch weiterhin werden ertragen müssen.
This too I can endure.
Aber auch dies kann ich ertragen.
I will not endure that pain again.
Ich kann das nicht noch einmal ertragen.
But I shall endure her;
Aber ich werde sie ertragen;
How could I endure it?
Wie sollte ich das ertragen?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test