Translation for "it dwindled" to german
Similar context phrases
Translation examples
Thankfully, it's dwindled since he's been overshadowed by other creatures in the news.
Sie hat Gott sei Dank nachgelassen, seit er in den Nachrichten von anderen Kreaturen in den Schatten gestellt wird.
Many things dwindled or came to a halt: friends, having fun, making love, the long, deep sleep that came afterward.
Vieles hat damals aufgehört oder nachgelassen: Freunde, Ausgehen, Liebe, die süßen, langen, tiefen Schläfchen danach.
The noise had dwindled, and where it was once a full-on roar he could now hear only the crackling of old bricks settling and the patter of loosened masonry hitting the pavement. “That was…”
Das Getöse hatte nachgelassen, es war nur noch das Knacken alter Mauersteine zu hören, die sich setzten, und das Prasseln von Putz, der aufs Pflaster fiel. »Das war …«, sagte er.
Unfortunately, since the success of their court hearing the support of the local villagers had dwindled away, and soon maybe it would be time to close up their camp altogether.
Leider hatte seit dem Erfolg der Gerichtsanhörung die Unterstützung durch die Dörfer im Umkreis immer mehr nachgelassen, und vielleicht würden sie das Lager bald ganz auflösen müssen.
Selim would have been disappointed that the influence of his vision had dwindled so much in only a generation, when he had sacrificed his life so that his legend would be remembered for all time.
Selim wäre enttäuscht gewesen, wenn er gesehen hätte, wie sehr der Einfluss seiner Vision innerhalb nur einer Generation nachgelassen hatte, obwohl er sein Leben geopfert hatte, damit man sich für alle Zeiten an seine Legende erinnerte.
With the belated arrival of television in the country, interest in club rugby has dwindled away.
Mit der späten Ankunft des Fernsehens im Land ist das Interesse an Club-Rugby geschwunden.
But alongside China’s rise, the patience with which Beijing listened to advice from foreigners had been dwindling.
Während dieser Zeit des Aufstiegs ist Pekings Geduld geschwunden, sich Ratschläge aus dem Ausland anzuhören.
No, they didn’t start besieging the palace until hope had dwindled and was flickering out.
Nein, sie begannen den Palast erst zu belagern, als die Hoffnung geschwunden und schon fast erloschen war.
He is serene now. The massive pack of animals he led into Central Park several nights before has dwindled considerably.
Er ist gelassen. Die riesige Horde an Tieren, die er vor einigen Tagen in den Central Park führte, ist beträchtlich geschwunden.
Sul said, “but now our options have dwindled, and here we’re faced with the bad thing and the worst thing.”
»Ja«, sagte Sul, »aber die Zahl unserer Möglichkeiten ist geschwunden, und wir stehen einer schlechten und sogar der schlimmsten Sache gegenüber.«
They had acquired an air of normality, they were no longer concentrating, and because the chances of finding Ida were dwindling, a few of them had even brought their children along.
Sie wirkten jetzt eher normal, sie waren nicht mehr so konzentriert, und weil die Hoffnung, Ida zu finden, fast geschwunden war, brachten manche sogar ihre Kinder mit.
Raymond Gallant of the Talamasca, please hear my prayers.” I could find no trace of him, but who knew what had happened to my powers? Perhaps all had dwindled.
Raymond Gallant, hörst du mein Bitten?« Ich konnte keine Spur von ihm entdecken, doch wer wusste schon, was mit meinen Fähigkeiten geschehen war? Vielleicht waren sie geschwunden.
He sounded, when he picked up the phone, older to Isabel, his old paternal force and majesty dwindled—or was it that she had been seasoned in hardship and love and had grown to adulthood?
Isabel fand, daß seine Stimme älter klang, als er das Telefon abnahm, daß seine alte väterliche Macht und Majestät geschwunden waren – oder lag es daran, daß sie selbst durch Not und Liebe gegangen und zu einer Erwachsenen gereift war?
Mankind, if unchecked, functions like a plague, a cancer … our numbers intensifying with each successive generation until the earthly comforts that once nourished our virtue and brotherhood have dwindled to nothing … unveiling the monsters within us … fighting to the death to feed our young.
Unsere Zahl wächst mit jeder folgenden Generation, bis aller weltliche Komfort geschwunden ist, der einst unsere Tugend und unsere Bruderschaft nährte … bis die Monster in uns zum Vorschein kommen und kämpfen auf Leben und Tod, um die Jungen zu nähren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test